Valodu apguve

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   vācu   >   Satura rādītājs


5 [pieci]

Valstis un valodas

 


5 [fünf]

Länder und Sprachen

 

 

 Noklikšķiniet uz teksta! arrow
  
Džons ir no Londonas.
Londona atrodas Lielbritānijā.
Viņš runā angļu valodā.
 
 
 
 
Marija ir no Madrides.
Madride atrodas Spānijā.
Viņa runā spāņu valodā.
 
 
 
 
Pēteris un Marta ir no Berlīnes.
Berlīne atrodas Vācijā.
Vai jūs abi runājat vāciski?
 
 
 
 
Londona ir galvaspilsēta.
Madride un Berlīne arī ir galvaspilsētas.
Galvaspilsētas ir lielas un trokšņainas.
 
 
 
 
Francija atrodas Eiropā.
Ēģipte atrodas Āfrikā.
Japāna atrodas Āzijā.
 
 
 
 
Kanāda atrodas Ziemeļamerikā.
Panama atrodas Vidusamerikā.
Brazīlija atrodas Dienvidamerikā.
 
 
 
 
 


Valodas un dialekti

Visā pasaulē ir 6000 līdz 7000 dažādu valodu. Dialektu skaits, protams, ir daudz lielāks. Bet kāda ir atšķirība starp valodu un dialektu? Dialektam, noteiktā atrašanās vietā, vienmēr ir spilgti izteikta izloksne. Tie pieder pie reģionālo valodu dažādības. Tas nozīmē, ka dialekti ir valodas forma ar pašu nenozīmīgāko izplatību. Kā vispār pieņemts noteikums, dialektus izmanto tikai sarunvalodā, tos nepieraksta. Tie veido paši savu valodniecisko sistēmu. Un viņi seko paši saviem noteikumiem. Teorētiski, katrai valodai var būt neskaitāmi dialekti. Visu dialektu pamatā ir literārā valoda. Literāro valodu saprot visi valsts iedzīvotāji. Ar tās starpniecību, pat visatšķirīgāko dialektu runātāji, var saprast viens otru. Gandrīz visi dialekti kļūst aizvien mazāk svarīgi. Jūs vairs reti dzirdēsiet pilsētās kādu runājam dialektā. Kā arī darbā tiek izmantota literārā valoda. Tādēļ tos, kuri runā dialektā, bieži vien dēvē par vienkāršiem vai neizglītotiem. Un pat tad, tie pārstāv dažādus sociālos slāņus. Tāpēc dialektā runājošie nav mazāk saprātīgi kā citi. Pavisam otrādi! Tiem, kuri runā dialektā, ir vairāk priekšrocību. Piemēram, svešvalodas kursā. Dialekta runātāji zina, ka pastāv dažādas valodas formas. Un viņi ir iemācījušies veikli pārslēgties no vienas valodas formas uz otru. Tādēļ dialekta runātājiem ir augstākas spējas variēt. Viņi sajūt kurā situācijā ir nepieciešams kurš valodas stils. Tas pat ir zinātniski pierādīts. Tātad: esiet droši runāt dialektā - tas ir tā vērts!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - vācu iesācējiem