Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   bengāļu   >   Satura rādītājs


79 [septiņdesmit deviņi]

Īpašības vārdi 2

 


৭৯ [ঊনআশি]

বিশেষণ ২

 

 
Man mugurā ir zila kleita.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
Āmi nīla pōṣāka parēchi
Man mugurā ir sarkana kleita.
আমি লাল পোষাক পরেছি ৷
Āmi lāla pōṣāka parēchi
Man mugurā ir zaļa kleita.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি ৷
Āmi sabuja pōṣāka parēchi
 
 
 
 
Es pērku melnu somu.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
Āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Es pērku brūnu somu.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
Āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Es pērku baltu somu.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
Āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
 
 
 
 
Man vajag jaunu mašīnu.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
Āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā´i
Man vajag ātru mašīnu.
আমার একটা দ্রুত গাড়ী চাই ৷
Āmāra ēkaṭā druta gāṛī cā´i
Man vajag ērtu mašīnu.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā´i
 
 
 
 
Tur augšā dzīvo veca sieviete.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
Ōparē ēkajana br̥d´dhā mahilā thākēna
Tur augšā dzīvo resna sieviete.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
Ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
Nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
 
 
 
 
Mūsu viesi bija jauki ļaudis.
আমাদের অতিথিরা ভাল লোক ছিলেন ৷
Āmādēra atithirā bhāla lōka chilēna
Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis.
আমাদের অতিথিরা নম্র লোক ছিলেন ৷
Āmādēra atithirā namra lōka chilēna
Mūsu viesi bija interesanti ļaudis.
আমাদের অতিথিরা দারুন লোক ছিলেন ৷
Āmādēra atithirā dāruna lōka chilēna
 
 
 
 
Man ir mīļi bērni.
আমার বাচ্চারা স্নেহশীল ৷
Āmāra bāccārā snēhaśīla
Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
Kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
Vai Jūsu bērni ir rātni?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য ভদ্র?
Āpanāra bāccārā ki sabhya bhadra?
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Viena valoda, daudz variāciju

Pat ja mēs runājam tikai vienā valodā, mēs runājam vairakā. Jo nav tādas pašpietiekamas valodas. Katra valoda uzrāda vairākas dimensijas. Bvaloda ir dzīva sistēma. Runātājs vienmēr orientējas uz klausītāju. Tādēļ cilvēki runājot izmanto dažādu valodu. Šīs variācijas parādas dažādās formās. Piemēram, katrai valodai ir vēsture. Ta ir mainījusies un ta turpinās mainīties. To var ievērot, ka vecāki cilvēki runā savādāk kā jaunieši. Lielākajai daļai valodu ir arī dažādi dialekti. Kaut gan dialektā runājošie var pielāgoties apkārtējai videi. Noteiktās situācijās viņi runā standarta valodā. Dažādām sociālajām grupām ir atšķirīgas valodas. Piemēram, jauniešu valoda vai mednieku žargons. Liela daļa cilvēku darba runa savādāk ka mājās. Daudzi darbā izmanto arī profesionālo žargonu. Atšķirības atrodamas arī runātajā un pierakstītajā valodā. Runātā valoda parasti ir daudz vienkāršāka kā rakstītā. Atšķirība var būt diezgan liela. Šajā gadījumā, rakstītā valoda ļoti sen nav mainījusies. Tad runātājiem vispirms jaiemācas rakstītā valoda. Ka arī sieviešu un vīriešu valodas ir atšķirīgas. Rietumnieku sabiedrība ši atšķirība nav tik liela. Bet ir valstis, kuras sievietes runā daudz atšķirīgāk kā vīrieši. Dažās kultūrās pieklājībai ir īpaša valodnieciska forma. Tad runāšana nav nemaz tika viegla! Mums jāpievērš uzmanība vairākām lietām vienlaicīgi.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - bengāļu iesācējiem