Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   bengāļu   >   Satura rādītājs


60 [sešdesmit]

Bankā

 


৬০ [ষাট ]

ব্যাঙ্কে

 

 
Es vēlos atvērt kontu.
আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ayākā´unṭa khulatē cā´i
Te ir mana pase.
এই আমার পাসপোর্ট ৷
Ē´i āmāra pāsapōrṭa
Un te ir mana adrese.
এবং এই আমার ঠিকানা ৷
Ēbaṁ ē´i āmāra ṭhikānā
 
 
 
 
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷
Āmi āmāra ēkā´unṭē ṭākā jamā ditē cā´i
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷
Āmāra āmāra ayākā´unṭa thēkē ṭākā tulatē cā´i
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷
Āmi āmāra ēkā´unṭēra bibr̥ti nitē cā´i
 
 
 
 
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ṭryābhēlārsa cēka bhāṅgātē cā´i
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
এর ফি কত?
Ēra phi kata?
Kur man jāparakstās?
আমি কোথায় সই করব?
Āmi kōthāẏa sa´i karaba?
 
 
 
 
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷
Āmi jārmānī thēkē ṭākā āsabāra jan´ya apēkṣā karachi
Te ir mans konta numurs.
এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷
Ē´i āmāra ēkā´unṭa nambara
Vai nauda ir pienākusi?
টাকা কি এসেছে?
Ṭākā ki ēsēchē?
 
 
 
 
Es vēlos samainīt šo naudu.
আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷
Āmi ṭākā binimaẏa karatē cā´i
Man vajag ASV dolārus.
আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷
Āmāra āmērikāna ḍalāra cā´i
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন?
Āmākē chōṭa nōṭa ditē pārēna?
 
 
 
 
Vai te ir bankomāts?
এখানে কোনো এটিএম আছে?
Ēkhānē kōnō ēṭi´ēma āchē?
Cik daudz naudas var izņemt?
কত টাকা তোলা যেতে পারে?
Kata ṭākā tōlā yētē pārē?
Kādas kredītkartes der?
কোন্ ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে?
Kōn krēḍiṭa kārḍa byabahāra karā yētē pārē?
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - bengāļu iesācējiem