Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


60 [sešdesmit]

Bankā

 


‫60 [ستون]‬

‫في البنك‬

 

 
Es vēlos atvērt kontu.
‫أريد أن أفتح حسابًا.‬
oriido an aftah hissaban
Te ir mana pase.
‫هنا جواز سفري.‬
honaa jawaaz safarii
Un te ir mana adrese.
‫وهذا عنواني.‬
wa hathaa enwaanii
 
 
 
 
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
‫أريد إيداع نقود في حسابي.‬
oriid iidaa nokood fi hisaabii
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
‫أريد سحب نقود من حسابي.‬
oriid sahb nokood men hisaabii
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
‫أريد أن أستلم كشوف حسابي.‬
oriid an astalima koshoof hisaabii
 
 
 
 
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
‫أريد أن أصرف شيكـًا سياحيًا.‬
oriid an asref shiikan siyaahiyan
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
‫كم قيمة الرسوم؟‬
kam kiimat erroosoom?
Kur man jāparakstās?
‫أين يجب أن أوقع؟‬
ayna yajeb an owakkaa?
 
 
 
 
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
‫أنتظر حوالة من ألمانيا.‬
antdhir hawwalat men almaaniya
Te ir mans konta numurs.
‫هنا رقم حسابي.‬
honaa rakm hisaabii
Vai nauda ir pienākusi?
‫هل وصلت النقود [الفلوس]؟‬
hal wasala ennookood[elfaloos]
 
 
 
 
Es vēlos samainīt šo naudu.
‫أريد أن أصرّف هذه النقود.‬
oriid an asref hathihi ennokood
Man vajag ASV dolārus.
‫أحتاج لدولارات أمريكية.‬
ahtaaj ldoolaaraat amriikiya
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
‫من فضلك أعطني أوراق نقدية صغيرة.‬
men fadhlik aatinii awraak nakdiya saghiira
 
 
 
 
Vai te ir bankomāts?
‫هل يوجد هنا صراف آلي؟‬
hal yoojad honaa sarraaf aalii?
Cik daudz naudas var izņemt?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه؟‬
kam elmablagh ellthii yomken sahboh?
Kādas kredītkartes der?
‫أي بطاقات إئتمان التي يمكن استعمالها؟‬
ayy bitaakaat e'etimaan ellatii yomken isteamaalohaa?
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem