Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

 


‫57(سبعة وخمسون)

‫عند الطبيب

 

 
Man ir pieraksts pie ārsta.
‫لدي موعد مع الطبيب.
laday maweid mae alttabib.
Man ir pieraksts uz desmitiem.
‫موعدي في الساعة العاشرة.
mmaweidi fi alssaeat aleashirat.
Kā Jūs sauc?
‫ما اسمك؟
ma asmk?
 
 
 
 
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā!
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.
min fadlik, 'iijlis fi ghurfat alaintizar.
Ārsts tūlīt nāks.
‫الطبيب سيأتي حالاً.
alttabib sayati halaan.
Kur Jūs esat apdrošināta?
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟
mae min euqidat alttamin alssahy?
 
 
 
 
Ko es varu darīt Jūsu labā?
‫بما يمكنني خدمتك؟
bima yumkinuni khudmatk?
Vai Jums ir sāpes?
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟
attalm? / hal tasheur bi'alm?
Kur sāp?
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟
'ayn yulmk? / 'ayn mawdie al'alm?
 
 
 
 
Man vienmēr sāp mugura.
‫ظهري يؤلمني دائماً.
zahri yulimni daymaan.
Man bieži sāp galva.
‫وغالباً ما أشعر بصداع.
wghalbaan ma 'asheur bisaddaein.
Man dažreiz sāp vēders.
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.
wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
 
 
 
 
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim!
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!
min faddalika, 'iikshaf ean sadrik!
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna!
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!
min fadalika, astlq ealaa mundidat alfhs!
Asinsspiediens ir kārtībā.
‫ضغط الدم على ما يرام.
daght alddam ealaa ma yaram.
 
 
 
 
Es jums iešpricēšu.
‫سأعطيك حقنة.
sa'uetik haqnat.
Es Jums iedošu tabletes.
‫سأعطيك حبوباً.
sa'uetik hbwbaan.
Es Jums izrakstīšu recepti.
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.
sa'aetik wasfat tibbiatan llilssidliat.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Īsi vārdi, gari vārdi

Vārda garums ir atkarīgs no informatīvā satura. To ir uzrādījui pētniecība Amerikā. Pētnieki novērtēja vārdus no desmit eiropiešu valodām. Tas tika paveikts ar datora palīdzību. Datora programma analizēja vairākus vārdus. Šajā procesā, tika izmantota formula, kas aprēķināja informatīvo saturu. Rezultāti bija skaidri. Jo īsāks vārds, jo mazāk informācijas tas nodod. Interesanti, ka mēs izmantojam biežāk īsos vārdu nekā garos. Tā iemesls, iespējams, ir runas efektivitāte. Runājot, mēs koncentrējamies uz nozīmīgākajām lietām. Tādēļ vārdiem, kuriem nav daudz informācijas, jābūt īsiem. Tā nodrošinot, ka mēs nepatērējam daudz laika nesvarīgām lietām. Garuma un satura korelācijai ir vēl viena priekšrocība. Tas nodrošina, ka informatīvais saturs vienmēr paliek viens un tas pats. Tas nozīmē, ka mēs noteiktā laika posmā pasakam tikpat daudz. Piemēram, mēs varam izmantot pāris garus vārdus. Bet mēs varam izmantot arī vairākus īsus vārdus. Nav nozīmes, ko mēs izlemjam: informatīvais saturs paliek tas pats. Rezultātā, mūsu valodai ir konsekvents ritms. Tad klausītājiem ir vieglāk izsekot mūs. Ja informācijas daudzums vienmēr būtu atšķirīgs, būtu grūti. Klausītājiem nebūtu iespējams labi pierast pie mūsu runas. Tā izpratne arī būtu padarīta sarežģīta. Tam, kurš vēlas būt saprasts, ieteicams izmantot īsus vārdus. Jo īsos vārdus var saprast labāk kā garos. Tādēļ strādā princips: Keep It Short and Simple! Īsumā: KISS!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem