Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   urdu   >   Turinys


75 [septyniasdešimt penki]

ką pagrįsti 1

 


‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

 

 
Kodėl neateinate?
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬
aap kiyon nahi atay hain?
Oras toks blogas.
‫موسم بہت خراب ہے -‬
mausam bohat kharab hai -
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬
mein nahi aaon ga kyunkay mausam kharab hai -
 
 
 
 
Kodėl jis neateina?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬
woh kiyon nahi aa raha hai?
Jo nekvietė.
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬
usay dawat nahi di gayi hai -
Jis neateis, nes jo nekvietė.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬
woh nihn aa raha hai kyunkay usay dawat nahi di gayi hai -
 
 
 
 
Kodėl tu neateini?
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬
tum kiyon nahi aa rahay ho?
(Aš) neturiu laiko.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬
mere paas waqt nahi hai -
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬
mein nahi aa raha hon kyunkay mere paas waqt nahi hai -
 
 
 
 
Kodėl nepasilieki?
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬
tum kiyon nahi ruk rahay ho?
(Aš) dar turiu dirbti.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬
mujhe kaam karna hai -
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬
mein nahi rukon ga kyunkay mujhe kaam karna hai -
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išeinate?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬
aap kiyon ja rahay hain?
Aš pavargęs / -usi.
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬
mein thaka howa hon -
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬
mein ja raha hon kyunkay mein thaka howa hon -
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬
aap kiyon ja rahay hain?
Jau vėlu.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬
kaafi der ho gayi hai -
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬
mein ja raha hon kyunkay kaafi der ho chuki hai -
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Gimtoji kalba = jausminga, užsienio = racionali?

Mokydamiesi užsienio kalbos, stimuliuojame smegenis. Mokantis keičiasi mūsų mąstymas. Tampame kūrybiškesni ir lankstesni. Mokantiems kelias kalbas lengviau apmąstyti sudėtingus dalykus. Atmintis treniruojama mokantis. Kuo daugiau išmokstame, tuo geriau ji veikia. Tas, kas išmoksta daug kalbų, taip pat greitai išmoksta ir kitų dalykų. Jis gali daug intensyviau ir ilgiau ką nors apmąstyti. Todėl tas žmogus greičiau sprendžia problemas. Daugiakalbiai žmonės taip pat yra ryžtingesni. Tačiau nuo kalbų priklauso ir tai kaip jie priima sprendimus. Kalba, kuria mąstome, daro įtaką mūsų sprendimams. Tam ištirti psichologai pasitelkė eksperimentą. Visi jo dalyviai buvo daugiakalbiai. Be gimtosios kalbos jie dar kalbėjo kita kalba. Dalyviai turėjo atsakyti į klausimą. Klausimas buvo susijęs su problemos sprendimu. Sprendimo metu dalyviai turėjo pasirinkti iš dviejų galimybių. Vienas jų buvo rizikingesnė už kitą. Dalyviai į klausimą turėjo atsakyti abiejomis kalbomis. Atsakymai keitėsi keičiantis kalbai! Kai jie kalbėjo gimtąja kalba, dalyviai rinkosi rizikuoti. Tačiau kalbėdami užsienio kalba jie rinkosi patikimesnį variantą. Po šio eksperimento dalyviai turėjo lažintis. Čia taip pat buvo pastebėtas aiškus skirtumas. Naudodami užsienio kalbą jie buvo daug racionalesni. Tyrėjai mano, kad kalbėdami užsienio kalba labiau susikaupiame. Galbūt dėl to sprendimus priimame vadovadamiesi ne jausmais, o protu…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - urdu pradedantiesiems