Pranešimas
Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.
Mokykitės kalbų internete!
Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > ትግርኛ > Turinys |
Aš kalbu…
LT lietuvių
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
TI ትግርኛ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
|
|
||
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
|
|||
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
|
|||
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
|
|||
|
|
|
|
Kada (jūs) paskambinsite?
|
|||
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
|
|||
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
|
|||
|
|
|
|
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
|
|||
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
|
|||
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
|
|||
|
|
|
|
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
|
|
||
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
|
|
||
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
|
|
||
|
|
|
|
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
|
|||
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
|
|||
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
|
|||
|
|
|
|
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
|
ድ_ስ ወ_ዱ_ ኔ_ረ_ እ_ተ_ይ_ነ ብ_ዓ_ይ ም_ጻ_ኩ ።
d_k_a_i w_s_d_n_ n_y_r_፣ i_i_e_e_i_o_e b_s_‘_t_y_ m_m_t_’_’_k_ ።
ድ__ ወ___ ኔ___ እ______ ብ____ ም____ ።
d______ w_______ n______ i____________ b_________ m___________ ። |
||
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
|
እ_ታ_ው_ኡ_ ሓ_ጋ_ኒ_ እ_ተ_ይ_ነ ብ_ዓ_ይ ም_ጻ_ኩ ።
i_i_a_a_i_i_u_i h_a_ī_a_i_ī_ i_i_e_e_i_o_e b_s_‘_t_y_ m_m_t_’_’_k_ ።
እ_______ ሓ_____ እ______ ብ____ ም____ ።
i______________ h___________ i____________ b_________ m___________ ። |
||
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
|
ነ_ መ_ዲ ኣ_ረ_ብ_ዎ_ ኔ_፣ እ_ተ_ይ_ነ ብ_ዓ_ይ ም_ጻ_ኩ ።
n_t_ m_g_d_ a_i_e_̱_b_k_w_n_ n_r_፣ i_i_e_e_i_o_e b_s_‘_t_y_ m_m_t_’_’_k_ ።
ነ_ መ__ ኣ_______ ኔ__ እ______ ብ____ ም____ ።
n___ m_____ a_______________ n____ i____________ b_________ m___________ ። |
||
|
|
|
|
Kalbų mokymasis internetuVis daugiau žmonių mokosi užsienio kalbų. Ir vis daugiau jų pasitelkia tam internetą! Mokymasis internetu skiriasi nuo klasikinio kalbų kurso. Ir turi daug privalumų! Vartotojai patys gali nuspręsti, kada nori mokytis. Jie taip pat gali pasirinkti, ką mokytis. Ir tik jie nusprendžia, kiek medžiagos nori išmokti per dieną. Mokantis internetu, vartotojai turėtų daryti tai intuityviai. Tai reiškia, kad jie turėtų mokytis natūraliai. Visai kaip mokosi vaikai arba kaip mokomasi per atostogas. Vartotojai mokosi pasitelkdami imituotas situacijas. Jie patiria skirtingus dalykus skirtingose vietose. Jie patys turi tapti aktyvūs šiame procese. Kai kurios programos reikalauja, kad turėtumėte ausines ir mikrofoną. Pasitelkę įrangą, galite kalbėti su gimtakalbiais. Taip pat galima išsityrinėti savo tarimą. Tokiu būdu nesiliausite tobulėję. Galite kalbėtis su kitais vartotojais. Internetas taip pat leidžia mokytis kelyje. Galite kalbos mokslus pasiimti kartu, kur tik keliausite. Internetiniai kursai nėra prastesni už įprastus. Jei kursai yra puikiai suplanuoti, jie gali būti labai efektyvūs. Tačiau svarbu, kad internetiniai kursai nebūtų pernelyg animuoti. Pernelyg daug animacijos gali blaškyti. Smegenims tenka apdoroti visus gaunamus stimulus. Todėl atmintis gali labai greitai būti apkrauta. Dėl šios priežasties kartais geriau pasimokyti tyliai ir su knyga. Tie kurie naudojasi tiek senais, tiek naujais metodais, tikrai juda į priekį... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Vaizdo įrašas nerastas!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|