Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   persų   >   Turinys


86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

 


‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

 

 
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai?
‫ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬
to kodâm kerâvât râ zade budi?
Kokį automobilį (tu) pirkai?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬
to kodâm khodro râ kharide budi?
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai?
‫ تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬
to eshterâke kodâm rooznâme râ gerefte budi?
 
 
 
 
Ką (jūs) pamatėte?
‫ شما چه کسی را دیده اید؟‬
shomâ che kasi râ dide-id?
Ką (jūs) sutikote?
‫ شما با چه کسی ملاقات کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi molâghât karde-id?
Ką (jūs) atpažinote?
‫ شما چه کسی را شناخته اید؟‬
shomâ che kasi râ shenâkhte-id?
 
 
 
 
Kada (jūs) atsikėlėte?
‫ شما چه موقع از خواب بلند شده اید؟‬
shomâ che moghe az khâb boland shode-id?
Kada (jūs) pradėjote?
‫شما چه موقع شروع کرده اید؟‬
shomâ che moghe shoru-e karde-id?
Kada (jūs) liovėtės / nustojote?
‫شما چه موقع کار را متوقف کرده اید؟‬
shomâ che moghe kâr râ motevaghef karde-id?
 
 
 
 
Kodėl (jūs) atsibudote?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬
shomâ cherâ bidâr shode-id?
Kodėl (jūs) tapote mokytoju?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬
cherâ shomâ moalem shode-id?
Kodėl (jūs) važiavote taksi?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬
cherâ shomâ savâre tâxi shode-id?
 
 
 
 
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote?
‫شما از کجا آمده اید؟‬
shomâ az kojâ âmade-id?
Kur (jūs) nuėjote?
‫شما به کجا رفته اید؟‬
shomâ be kojâ rafte-id?
Kur (jūs) buvote?
‫شما کجا بوده اید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
 
 
 
 
Kam (tu) padėjai?
‫تو به چه کسی کمک کرده ای؟‬
to be che kasi komak karde-e?
Kam (tu) parašei?
‫ تو به چه کسی نامه نوشته ای؟‬
to be che kasi nâme neveshte-e?
Kam (tu) atsakei?
‫ تو به چه کسی جواب داده ای؟‬
to be che kasi javâb dâde-e?
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Dvikalbystė gerina klausą

Dvikalbiai žmonės geriau girdi. Jie gali tiksliau atskirti garsus. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis paauglius. Dalis jų augo dvikalbiai. Jie kalbėjo anglų ir ispanų kalbomis. Kita dalis kalbėjo tik angliškai. Jaunuoliai turėjo klausytis tam tikro skiemens. Tas skiemuo buvo „da“. Jis nepriklausė nė vienai iš kalbų. Skiemuo buvo leidžiamas per ausines. Tuo pat metu elektrodais buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Po šio testo paaugliai vėl turėjo klausytis skiemens. Tik šįkart jie girdėjo ir daug trukdžių. Tai buvo skirtingi balsai, sakantys beprasmius sakinius. Dvikalbiai dalyviai labai smarkiai reagavo išgirdę skiemenį. Jų smegenyse buvo pastebėtas didelis aktyvumas. Jie galėjo tiksliai įvardyti skiemenį esant arba nesant trukdžiams. Vienakalbiams dalyviams tai nepavyko. Jų klausa nebuvo tokia gera kaip dvikalbių. Mokslininkai buvo nustebinti tyrimo rezultatų. Iki tol buvo žinoma, kad tik muzikantai turi ypač gerą klausą. Tačiau pasirodo, kad ir dvikalbystė puikiai treniruoja ausį. Dvikalbiai žmonės nuolatos susiduria su skirtingais garsais. Todėl jų smegenys turi vystyti naujus sugebėjimus. Jos išmoksta atskirti skirtingus lingvistinius stimulus. Tyrėjai dabar tiria tai, kaip kalbiniai įgūdžiai veikia smegenis. Galbūt klausa gali pagerėti mokantis kalbos ir vyresniame amžiuje…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - persų pradedantiesiems