Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   persų   >   Turinys


40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

 


‫40 [چهل]‬

‫سؤال در مورد مسیر حرکت‬

 

 
Atsiprašau!
‫معذرت میخواهم!‬
mazerat mikhâ-ham!
Ar galite man padėti?
‫میتوانید به من کمک کنید؟‬
mitavânid be man komak konid?
Kur čia yra geras restoranas?
‫ در این اطراف رستوران خوبی وجود دارد؟‬
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
 
 
 
 
Eikite į kairę už kampo.
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬
sare nabsh, samte chap beravid.
Paskui truputį paeikite tiesiai.
‫سپس مقداری مستقیم بروید.‬
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬
bad sad metr be tarafe râst beravid.
 
 
 
 
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
‫با اتوبوس هم میتوانید بروید.‬
bâ otobus ham mitavânid beravid.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
‫با مترو هم می توانید بروید.‬
bâ metro ham mitavânid beravid.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
‫اصلآ می توانید پشت سر من حرکت کنید.‬
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
 
 
 
 
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
‫چگونه به استادیوم فوتبال بروم؟‬
chegune be estâdium footbâl beravam?
Važiuokite per tiltą!
‫از پل عبور کنید.‬
az pol obur konid.
Važiuokite per tunelį!
‫از تونل عبور کنید.‬
az tunel obur konid.
 
 
 
 
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
‫سپس اولین خیابان به طرف راست بپیچید.‬
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
‫و بعد از چهارراه عبور کنید.‬
va bad az cha-hâr râh obur konid.
 
 
 
 
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
‫ببخشید، چگونه به فرودگاه بروم؟‬
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Geriausiai važiuokite metro.
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬
ta âkharin istgâh beravid.
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - persų pradedantiesiems