Kalbų mokymasis
previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   vokiečių   >   Turinys
69 [šešiasdešimt devyni]

reikėti – norėti
69 [neunundsechzig]

brauchen – wollen
 Spustelėkite ant teksto!   
Man reikia lovos.
(Aš) noriu miego.
Ar čia yra lova?
 
Man reikia lempos.
(Aš) noriu skaityti.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Man reikia telefono.
(Aš) noriu paskambinti.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Man reikia fotoaparato.
(Aš) noriu fotografuoti.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Man reikia kompiuterio.
(Aš) noriu pasiųsti elektroninį laišką.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Man reikia šratinuko.
(Aš) noriu kai ką parašyti.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece greece great_britain spain iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG  BN  BS  CA  CS  DE  EL  EM  EN  ES  FA  FI  FR  HE  HR  HU  ID  IT  JA  KN  LT  MR  NL  PL  PT  PX  RU  SK  SR  UK  VI  ZH  

Mašininis vertimas

Norintiems išversti kokį tekstą, tenka nemažai sumokėti. Profesionalūs vertėjai raštu ir žodžiu yra brangūs. Nepaisant to, kitų kalbų supratimas tampa vis svarbesnis. Kompiuterių specialistai ir lingvistai nori išspręsti šią problemą. Jie jau kurį laiką kuria vertimo įrankius. Šiandien egzistuoja daug įvairių programų. Tačiau mašininio vertimo kokybė paprastai nėra gera. Bet dėl to kaltos ne programos! Kalba sudaryta iš labai sudėtingų struktūrų. Kompiuteriai, atvirkščiai, paremti paprastais matematiniais principais. Todėl jie negali visada teisingai apdoroti kalbos. Vertimo programa turėtų visiškai išmokti kalbą. Tam reikia, kad ekspertai į ją įrašytų tūkstančius žodžių ir taisyklių. Tai yra praktiškai neįmanoma. Paprasčiau yra priversti kompiuterį skaičiuoti. Jam tai puikiai sekasi! Kompiuteris gali apskaičiuoti populiariausias kombinacijas. Pavyzdžiui, jis atpažįsta, kurie žodžiai dažnai pasitaiko šalia. Tam reikia, kad į jį būtų įvesti tekstai iš įvairių kalbų. Taip jis išmoksta, kas yra tipiška tam tikroms kalboms. Šis statistinis metodas pagerins automatinį vertimą. Tačiau kompiuteriai negali pakeisti žmonių. Jokia mašina negali imituoti žmogaus smegenų. Tad vertėjai dar ilgą laiką turės darbo! Ateityje, paprasti tekstai išties galės būti verčiami kompiuteriais. Tačiau dainos, poezija ir literatūra reikalauja žmogaus prisilietimo. Jos gyvuoja dėl žmogaus pojūčio kalbai. Ir tai yra gerai…
previous page   up Turinys   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 lietuvių - vokiečių pradedantiesiems