Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   bengalų   >   Turinys


50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

 


৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

 

 
Šiandien karšta.
আজ গরম পড়ছে ৷
Āja garama paṛachē
Einam į baseiną?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
Āmarā ki su´imiṁ pulē yāba?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
 
 
 
 
Ar (tu) turi rankšluostį?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
 
 
 
 
Ar (tu) moki plaukti?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
Ar (tu) moki nardyti?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
তুমি কি জলে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē jhām̐pa ditē pāra?
 
 
 
 
Kur (yra) dušas?
শাওয়ার কোথায়?
Śā´ōẏāra kōthāẏa?
Kur (yra) persirengimo kabina?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
 
 
 
 
Ar čia gilu?
জল (IN) / পানি (BD) কি খুব গভীর?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki khuba gabhīra?
Ar vanduo švarus?
জল (IN) / পানি (BD) কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki pariṣkāra paricchanna?
Ar vanduo šiltas?
জল (IN) / পানি (BD) কি উষ্ণ?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki uṣṇa?
 
 
 
 
Man šalta.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
Vanduo per šaltas.
জলটা (IN) / পানিটা (BD) খুবই ঠাণ্ডা ৷
Jalaṭā (IN)/ pāniṭā (BD) khuba´i ṭhāṇḍā
(Aš) dabar lipu iš vandens.
আমি এখন জল (IN) / পানি (BD) থেকে উঠে আসছি ৷
Āmi ēkhana jala (IN)/ pāni (BD) thēkē uṭhē āsachi
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - bengalų pradedantiesiems