Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

 


‫57(سبعة وخمسون)

‫عند الطبيب

 

 
(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją.
‫لدي موعد مع الطبيب.
laday maweid mae alttabib.
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai.
‫موعدي في الساعة العاشرة.
mmaweidi fi alssaeat aleashirat.
Kaip / kokia jūsų pavardė?
‫ما اسمك؟
ma asmk?
 
 
 
 
Prašom palaukti laukiamajame.
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.
min fadlik, 'iijlis fi ghurfat alaintizar.
Gydytojas tuoj ateis.
‫الطبيب سيأتي حالاً.
alttabib sayati halaan.
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi?
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟
mae min euqidat alttamin alssahy?
 
 
 
 
Kuo jums galiu padėti?
‫بما يمكنني خدمتك؟
bima yumkinuni khudmatk?
Ar jums skauda?
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟
attalm? / hal tasheur bi'alm?
Kur skauda?
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟
'ayn yulmk? / 'ayn mawdie al'alm?
 
 
 
 
Man visą laiką skauda nugarą.
‫ظهري يؤلمني دائماً.
zahri yulimni daymaan.
Man dažnai skauda galvą.
‫وغالباً ما أشعر بصداع.
wghalbaan ma 'asheur bisaddaein.
Man kartais skauda pilvą.
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.
wahyanaan 'asheur bi'alam fi albatn.
 
 
 
 
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės!
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!
min faddalika, 'iikshaf ean sadrik!
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės!
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!
min fadalika, astlq ealaa mundidat alfhs!
Kraujo spaudimas normalus.
‫ضغط الدم على ما يرام.
daght alddam ealaa ma yaram.
 
 
 
 
(Aš) suleisiu Jums vaistų.
‫سأعطيك حقنة.
sa'uetik haqnat.
(Aš) duosiu jums tablečių.
‫سأعطيك حبوباً.
sa'uetik hbwbaan.
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą.
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.
sa'aetik wasfat tibbiatan llilssidliat.
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Ilgi žodžiai, trumpi žodžiai

Žodžio ilgis priklauso nuo jame esamos informacijos. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Tyrėjai įvertino dešimties Europos kalbų žodžius. Tyrimą padėjo atlikti kompiuteris. Kompiuterinė programa padėjo analizuoti įvairius žodžius. Tam buvo pasitelkta formulė apskaičiuojanti žodžio informacinę medžiagą. Rezultatai buvo aiškūs. Kuo trumpesnis žodis, tuo mažiau informacijos jis perduoda. Įdomu tai, kad trumpus žodžius vartojame daug dažniau nei ilgus. To priežastis gali slypėti kalbos efektyvume. Kai kalbame, susitelkiame ties pačiais svarbiausiais dalykais. Todėl žodžiai, neturintys daug informacijos, neturėtų būti per ilgi. Tai užtikrina, kad neskirsime per daug laiko nesvarbiems dalykams. Žodžio ilgio ir turinio sąsaja turi dar vieną privalumą. Ši sąsaja užtikrina, kad turinys visada išliks toks pats. Mes visada per tam tikrą laiko tarpą pasakome tiek pat. Pavyzdžiui, galime panaudoti kelis ilgus žodžius. Tačiau taip pat galime ištart daug trumpų. Nesvarbu, ką nuspręsime, turinys išliks vienodas. Dėl šios priežasties mūsų kalba turi nuolatinį ritmą. Jis leidžia klausytojams lengviau sekti mūsų mintį. Jei informacijos kiekis visada kistų, mums tai nepavyktų. Klausytojai negalėtų prisitaikyti prie mūsų kalbos. Dėl to būtų sunku suprasti kalbantįjį. Tas, kas nori būti suprastas, turėtų kalbėti trumpais žodžiais. Kadangi trumpi žodžiai greičiau suprantami už ilgus. Tad taisyklė tokia: Keep It Short and Simple! (Kalbėkit trumpai ir paprastai!) Trumpai tariant: KISS!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems