Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


32 [trisdešimt du]

Restorane 4

 


‫32 [اثنان وثلاثون]

‫فى المطعم 4

 

 
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
‫واحد بطاطس مقلية مع الكاتشب.
waahed bataates makliya maa elkaatchab
Ir dvi porcijas su majonezu.
‫واثنان مع المايونيز.
wathnaan maa elmaayooniiz
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
‫وثلاثة سجق محُمر مع الخردل المسطردة.
wa thalaatha sajak mohammar maa elkhardal elmostarda
 
 
 
 
Kokių daržovių turite?
‫ماذا عندكم من خضروات؟
maathaa endakom mena khodhraawaat?
Ar turite pupelių / pupų?
‫أعندكم فاصوليا؟
aendakom faasoolyaa?
Ar turite žiedinių kopūstų?
‫أعندكم قرنبيط؟
aendakom karnabiit?
 
 
 
 
(Aš) mėgstu kukurūzus.
‫أحب أكل الذرة.
ohebbo akla elthora
(Aš) mėgstu agurkus.
‫أحب أكل الخيار.
ohebbo akla elkhiyaar
(Aš) mėgstu pomidorus.
‫أحب أكل الطماطم.
ohebbo akla ettamaatem
 
 
 
 
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
‫أتحب أيضًا أكل الكراث؟
atohebbo aydhan akla elkorraath
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
‫أتحب أيضاً أكل مخلل ملفوف؟
atohebbo aydhan akla mokhallal malfoof?
Ar mėgstate ir lęšius?
‫أتحب أيضاً أكل العدس؟
atohebbo aydhan akla elaadas?
 
 
 
 
Ar mėgsti ir morkas?
‫أتحب أيضاَ أكل الجزر؟
atohebbo aydhan akla eljazar?
Ar mėgsti ir brokolius?
‫أتحب أيضاً أكل البروكلي؟
atohebbo aydhan akla elbrookolii?
Ar mėgsti ir paprika?
‫أتحب أيضا أكلً الفلفل الحلو؟
atohebbo aydhan akla elfolfol elhelw?
 
 
 
 
(Aš) nemėgstu svogūnų.
‫لا أحب البصل.
laa ohebbo elbasal
(Aš) nemėgstu alyvuogių.
‫لا أحب الزيتون.
laa ohebbo elzaytoon
(Aš) nemėgstu grybų.
‫لا أحب الفطر.
laa ohebbo elfeter
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems