Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   ტელუგუ   >   სარჩევი


86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

 


86 [ఎనభై ఆరు]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 2

 

 
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა?
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
Mīru ē ṭai kaṭṭukunnāru?
რომელი მანქანა იყიდე?
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
Mīru ē kāru konnāru?
რომელი გაზეთი გამოიწერე?
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
Mīru ē samācārapatraṁ tīsukunnāru?
 
 
 
 
ვინ დაინახე?
మీరు ఎవరిని చూసారు?
Mīru evarini cūsāru?
ვის შეხვდით?
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
Mīru evarini kalisāru?
ვინ იცანით?
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
Mīru evarini gurtupaṭṭāru?
 
 
 
 
როდის ადექით?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
როდის დაიწყეთ?
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
Mīru eppuḍu bayaludērāru?
როდის შეწყვიტეთ?
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
Mīru eppuḍu mugin̄cāru?
 
 
 
 
რატომ გაიღვიძეთ?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
რატომ გახდით მასწავლებელი?
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
Mīru eppuḍu adhyāpakuḍu/ adhyāpakurālu ayyāru?
რატომ ჩაჯექით ტაქსში?
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
Mīru eppuḍu ṭāksī tīsukunnāru?
 
 
 
 
საიდან მოხვედით?
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍa nuṇḍi vaccāru?
სად წახვედით?
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
Mīru ekkaḍiki veḷḷāru?
სად იყავით?
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
 
 
 
 
ვის მიეხმარე?
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
Mīru evariki sahāyaṁ cēsāru?
ვის მისწერე?
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
Mīru evariki uttaraṁ vrāsāru?
ვის უპასუხე?
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
Mīru evariki javābu vrāsāru?
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი "და". ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - ტელუგუ დამწყებთათვის