Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   სპარსული   >   სარჩევი


23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

 


‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

 

 
სად ისწავლეთ ესპანური?
‫شما کجا اسپانیائی یاد گرفتید؟‬
shomâ kojâ espâniâ-e yâd gereftid?
პორტუგალიურიც იცით?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬
porteghâli ham baladid?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
‫بله، ایتالیایی هم قدری بلدم.‬
bale, itâliâ-e ham ghadri baladam.
 
 
 
 
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می کنید.‬
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
‫زبان ها تا حد زیادی شبیه هم هستند.‬
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
ისინი მე კარგად მესმის.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می شوم.‬
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
 
 
 
 
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
‫من هنوز خیلی اشتباه می کنم.‬
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
‫لطفاً هربار مرا تصحیح کنید.‬
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
 
 
 
 
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬
talafoze shomâ khyli khub ast.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
‫فقط کمی لهجه دارید.‬
faghat kami lahje dârid.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
‫می توان فهمید اهل کجا هستید.‬
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
 
 
 
 
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
‫زبان مادری شما چیست؟‬
zabâne mâdari-e shomâ chist?
ენის კურსზე დადიხართ?
‫شما به کلاس زبان می روید؟‬
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می کنید؟‬
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
 
 
 
 
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
‫الان نمی دانم اسم آن چیست.‬
alân nemidânam esme ân chist.
სათაური არ მახსენდება.
‫عنوان کتاب یادم نمی آید.‬
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
დამავიწყდა.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬
nâme ân râ farâmush karde-am.
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - სპარსული დამწყებთათვის