Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   ბერძნული   >   სარჩევი


32 [ოცდათორმეტი]

რესტორანში 4

 


32 [τριάντα δύο]

Στο εστιατόριο 4

 

 
ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით.
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
Mía merída patátes tiganités me kétsap.
და ორჯერ – მაიონეზით.
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
Kai dýo merídes me magionéza.
სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით.
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
Kai treis merídes psitó loukániko me moustárda.
 
 
 
 
რა ბოსტნეული გაქვთ?
Τι λαχανικά έχετε;
Ti lachaniká échete?
ლობიო ხომ არ გაქვთ?
Έχετε φασολάκια;
Échete fasolákia?
ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ?
Έχετε κουνουπίδι;
Échete kounoupídi?
 
 
 
 
მიყვარს სიმინდი.
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
Mou arései to kalampóki.
მიყვარს კიტრი.
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
Mou arésoun ta angoúria.
მიყვარს პომიდორი.
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
Mou arésoun oi ntomátes.
 
 
 
 
პრასიც გიყვართ?
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
Sas arésoun kai esás ta prása?
მჟავე კომბოსტოც გიყვართ?
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
Sas arései kai esás to xinoláchano?
ოსპიც გიყვართ?
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
Sas arésoun kai esás oi fakés?
 
 
 
 
სტაფილოც გიყვარს?
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
Sou arésoun kai séna ta karóta?
ბროკოლიც გიყვარს?
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
Sou arései kai séna to brókolo?
წიწაკაც გიყვარს?
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
Sou arései kai séna i piperiá?
 
 
 
 
არ მიყვარს ხახვი.
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
Den mou arései to kremmýdi.
არ მიყვარს ზეთისხილი.
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
Den mou arésoun oi eliés.
არ მიყვარს სოკო.
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
Den mou arésoun ta manitária.
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

ტონალური ენები

ენების უმრავლესობა, რომლებზეც მთელ მსოფლიოში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. ტონალური ენების შემთხვევაში ტონის სიმაღლე უმნიშვნელოვანესია. ისინი განსაზღვრავენ სიტყვის ან მარცვლის მნიშვნელობას. ამდენად, ტონი მჭიდროდ უკავშირდება სიტყვას. ენების უმრავლესობა, რომლებზეც აზიაში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. მაგალითად, ჩინური, ტაილანდური და ვიეტნამური. არაერთი ტონალური ენა არსებობს ასევე აფრიკაში. ამერიკაში ბევრი ადგილობრივი ენა ასევე ტონალური ენაა. ინდო-ევროპული ენები უპირატესად მხოლოდ შეიცავენ ტონალურ ელემენტებს. მაგალითად, ეს ეხება შვედურს და სერბულს. ცალკეულ ენებში ტონის სიმაღლის სიხშირე ცვალებადობს. ჩინურში არჩევენ ოთხ სხვადასხვა ტონს. აღნიშნულის გათვალისწინებით, მარცვალს ma შეიძლება ჰქონდეს ოთხი მნიშვნელობა. ეს მნიშვნელობებია დედა, კანაფი, ცხენი და აღშფოთებით ლაპარაკი. საინტერესოა, რომ ტონალურ ენებს ასევე გავლენა აქვს ჩვენს სმენაზე. ეს დაადასტურა აბსოლუტური სმენის კვლევებმა. აბსოლუტური სმენა არის გაგონილი ტონების ზუსტად გამოცნობის უნარი. აბსოლუტური სმენა ევროპაში და ჩრდილოეთ ამერიკაში ძალიან იშვიათია. ის აქვს 1 ადამიანზე უფრო ნაკლებს 10,000-ში. სხვა სიტუაციაა ჩინურზე, როგორც მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეებს შორის. აქ ეს განსაკუთრებული უნარი 9-ჯერ მეტ ადამიანს აქვს. ჩვენ ყველას აბსოლუტური სმენა გვქონდა ჩვილობაში. ეს უნარი გამოვიყენეთ, რომ სწორად ლაპარაკი გვესწავლა. სამწუხაროდ, მოგვიანებით ადამიანების უმრავლესობამ ეს უნარი დაკარგა. ტონების სიმაღლე ასევე მნიშვნელოვანია მუსიკაში. ეს განსაკუთრებით იმ კულტურებს ეხება, სადაც ტონალურ ენაზე ლაპარაკობენ. ისინი ძალიან ზუსტად უნდა მიჰყვნენ მელოდიას. სხვაგვარად მშვენიერი სიმღერა სიყვარულზე აბსურდულ სიმღერად გადაიქცევა!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - ბერძნული დამწყებთათვის