Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   გერმანული   >   სარჩევი


20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

 


20 [zwanzig]

Small Talk 1

 

 

 დააჭირეთ ტექსტი! arrow
  
მყუდროდ მოეწყვეთ!
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში!
რას დალევთ?
 
 
 
 
გიყვართ მუსიკა?
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა.
აი, ჩემი დისკები.
 
 
 
 
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე?
აი, ჩემი გიტარა.
გიყვართ სიმღერა?
 
 
 
 
ბავშვები თუ გყავთ?
ძაღლი თუ გყავთ?
კატა თუ გყავთ?
 
 
 
 
აი, ჩემი წიგნები.
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ.
რისი კითხვა გიყვართ?
 
 
 
 
გიყვართ კონცერტზე სიარული?
გიყვართ თეატრში სიარული?
გიყვართ ოპერაში სიარული?
 
 
 
 
 


დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი "დედაენა" არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ "მამას" მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და არა "დედას". მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - გერმანული დამწყებთათვის