Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   ბენგალური   >   სარჩევი


7 [შვიდი]

რიცხვები

 


৭ [সাত]

সংখ্যা / নম্বর

 

 
ვითვლი:
আমি গণনা করি
Āmi gaṇanā kari
ერთი, ორი, სამი
এক,দুই,তিন
Ēka,du´i,tina
ვითვლი სამამდე.
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷
Āmi tina paryanta gaṇanā kari
 
 
 
 
ვაგრძელებ თვლას:
আমি গণনা করতে থাকি ৷
Āmi gaṇanā karatē thāki
ოთხი, ხუთი, ექვსი,
চার, পাঁচ,ছয়
Cāra, pām̐ca,chaẏa
შვიდი, რვა, ცხრა
সাত, আট, নয়
Sāta, āṭa, naẏa
 
 
 
 
მე ვითვლი.
আমি গণনা করি ৷
Āmi gaṇanā kari
შენ ითვლი.
তুমি গণনা কর ৷
Tumi gaṇanā kara
ის ითვლის.
সে গণনা করে ৷
Sē gaṇanā karē
 
 
 
 
ერთი. პირველი.
এক. প্রথম
Ēka. Prathama
ორი. მეორე.
দুই. দ্বিতীয়
Du´i. Dbitīẏa
სამი. მესამე.
তিন. তৃতীয়
Tina. Tr̥tīẏa
 
 
 
 
ოთხი. მეოთხე.
চার. চতুর্থ
Cāra. Caturtha
ხუთი. მეხუთე.
পাঁচ. পঞ্চম
Pām̐ca. Pañcama
ექვსი. მეექვსე.
ছয়. ষষ্ঠ
Chaẏa. Ṣaṣṭha
 
 
 
 
შვიდი. მეშვიდე.
সাত. সপ্তম
Sāta. Saptama
რვა. მერვე.
আট. অষ্টম
Āṭa. Aṣṭama
ცხრა. მეცხრე.
নয়. নবম
Naẏa. Nabama
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

ფიქრი და ენა

ჩვენი ფიქრები ჩვენს ენაზეა დამოკიდებული. ფიქრის დროს ჩვენ თავს "ველაპარაკებით". ე. ი. ჩვენს ენას გავლენა აქვს იმაზე, თუ როგორი შეხედულება გვაქვს საგნებზედა საკითხებზე. მაგრამ შეიძლება ყველა ერთნაირად ვფიქრობდეთ განსხვავებული ენების მიუხედავად? თუ განსხვავებულად ვფიქრობთ, იმიტომ რომ განსხვავებულად ვლაპარაკობთ? ყველა ხალხს საკუთარი ლექსიკონი აქვს. ზოგიერთ ენაში გარკვეული სიტყვები არ არსებობს. არიან ადამიანები, რომლებიც ერთმანეთისგან ვერ არჩევენ მწვანეს და ცისფერს. ისინი ორივე ფერის აღსანიშნავად ერთიდაიგივე სიტყვას იყენებენ. და მათ უფრო უჭირთ ფერების გარჩევა! მათ არ შეუძლიათ განსხვავებული ტონების და მეორადი ფერების გარჩევა. მათ უჭირთ ფერების აღწერა. ზოგიერთ ენაში რიცხვების აღმნიშვნელი მხოლოდ რამდენიმე სიტყვა არსებობს. ამ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს არ შეუძლიათ კარგად თვლა. არსებობს ასევე ენები, რომლებშიც არ ხდება მარჯვენას და მარცხენასგარჩევა. აქ ადამიანები ლაპარაკობენ ჩრდილოეთზე და სამხრეთზე, აღმოსავლეთსა და დასავლეთზე. მათ ძალიან კარგი გეოგრაფიული ორიენტაცია აქვთ. მაგრამ მათ არ ესმით ტერმინები მარჯვენა და მარცხენა. რა თქმა უნდა, ჩვენს ფიქრზე მხოლოდ ჩვენი ენა არ ახდენს ზემოქმედებას. ჩვენ ფიქრებს ასევე განსაზღვრავს ჩვენი გარემო და ყოველდღიური ცხოვრება. ასე რომ, რა როლს ასრულებს ენა? უწესებს თუ არა ის ზღვარს ჩვენს აზროვნებას? თუ სიტყვები მხოლოდ იმისთვის გვაქვს, რაზეც ვფიქრობთ? რა არის მიზეზი, რა არის შედეგი? ყველა ეს კითხვა პასუხგაუცემელია. ამ კითხვებზე თავის ტვინის მკვლევარები და ლინგვისტები მუშაობენ. მაგრამ ეს საკითხი ყველა ჩვენგანს ეხება... თქვენ ის ხართ, რასაც ლაპარაკობთ?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - ბენგალური დამწყებთათვის