Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


34 [ოცდათოთხმეტი]

მატარებელში

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
ეს ბერლინის მატარებელია?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hal hatha howa elkitaar elaa berliin?
როდის გადის მატარებელი?
‫متى يغادر القطار؟‬
mataa yoghaader elkitaar?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil elkitaar elaa berliin?
 
 
 
 
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
‫اسمح لي، هل يمكن أن أمر؟‬
esmah lii hal yomkin an amorr ?
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
‫أعتقد أن هذا مكاني.‬
aatakido anna hathaa makaanii
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
‫أعتقد أن حضرتك تجلس في مكاني.‬
aatakido anna hadhrataka tajliso fi makaanii
 
 
 
 
სად არის საძინებელი ვაგონი?
‫أين عربة النوم؟‬
ayna arabat ennawm?
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
arabt ennawm fi aakher elkitaar
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
‫وأين عربة الطعام؟ – في المقدمة.‬
wa ayna arabat ettaam. - fil mokaddima
 
 
 
 
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
‫أيمكني أن أنام تحت؟‬
ayomkinoni an anaama taht ?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
‫أيمكني أن أنام في الوسط؟‬
ayomkinoni an anaama fil wasat?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
‫أيمكني أن أنام فوق؟‬
ayomkinoni an anaama fawk?
 
 
 
 
როდის მივალთ საზღვართან?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mtaa nasilo ilaa elhodood?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
‫كم يدوم السفر إلى برلين؟‬
kam yadoomo elsafar ilaa berliin?
მატარებელი იგვიანებს?
‫هل القطار متأخر؟‬
hal elkitaar mota'akher?
 
 
 
 
გაქვთ რამე საკითხავი?
‫هل عندكم شيئ للقراءة؟‬
hal endakom chay'on lelkira'a?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
‫هل توجد هنا أشياء للأكل والشرب؟‬
hal yoojad hona ashyaa'on lelakl weshshorb ?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
‫من فضلك هل توقظني الساعة السابعة صباحًا؟‬
mn fadlik hal tawqazni alssaeat alssabieat sbahana?
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

ბავშვები ტუჩების მოძრაობას კითხულობენ!

როდესაც ბავშვები ლაპარაკს სწავლობენ, ისინი საკუთარი მშობლების ტუჩებზე ამახვილებენ ყურადღებას. ეს ბავშვთა ასაკის ფსიქოლოგებმა დაადგინეს. ბავშვები იწყებენ ტუჩებიდან კითხვას დაახლოებით ექვსი თვის ასაკში. ამ გზით ისინი სწავლობენ, თუ რა ფორმა უნდა მისცენ ტუჩებს ბგერების გამოცემის მიზნით. როდესაც ბავშვები ერთი წლის ხდებიან, მათ უკვე შეუძლიათ ცოტა სიტყვების გაგება. ამ ასაკიდან მოყოლებული ისინი ადამიანებს კვლავ თვალებში უყურებენ. ამგვარად ბავშვები უამრავ ინფორმაციას იღებენ. თვალებში ყურებით მათ შეუძლიათ გაიგონ გახარებულები არიან მათი მშობლები, თუ მოწყენილები. ამ გზით ისინი ეცნობიან გრძნობების სამყაროს. საინტერესოა, როდესაც ბავშვებს ვინმე უცხო ენაზე ელაპარაკება. მაშინ ბავშვები ისევ იწყებენ ტუჩებიდან კითხვას. ამგვარად ისინი ასევე სწავლობენ უცხო ბგერების წარმოთქმას. ასე რომ, როდესაც ბავშვებს ელაპარაკებით, მათ ყოველთვის უნდა უყუროთ. გარდა ამისა, საჭიროა ბავშვებთან საუბარი მათი ენის განვითარებისთვის. კერძოდ, მშობლები ხშირად იმეორებენ, რასაც ბავშვები ამბობენ. ამგვარად ბავშვები იღებენ რეაქციას. ეს მათთვის ძალიან მნიშვნელოვანია. ამგვარად ისინი იგებენ, რომ მათი ესმით. ეს დადასტურება იწვევს ბავშვების მოტივაციას. ისინი ხალისით აგრძელებენ ლაპარაკის სწავლას. ასე რომ, ბავშვებისთვის მხოლოდ აუდიოფირის მოსმენა საკმარისი არ არის. კვლევები ადასტურებს, რომ ბავშვებს ნამდვილად შეუძლიათ ტუჩებიდან კითხვა. ექსპერიმენტებში ჩვილ ბავშვებს უჩვენეს ვიდეოები გახმოვანების გარეშე. ვიდეოები იყო როგორც მშობლიურ, ისე უცხო ენაზე. ბავშვები უფრო ხანგრძლივად უყურებდნენ ვიდეოებს მშობლიურ ენაზე. ამ დროს ისინი შესამჩნევად უფრო ყურადღებით იყვნენ. მაგრამ პირველი სიტყვები, რომლებსაც ბავშვები ამბობენ, ერთნაირია მთელ მსოფლიოში. "მამა" და "დედა" - ყველა ენაზე ადვილი სათქმელია!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის