オンラインで 言語 を学ぶ
previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50カ国語   >   日本語   >   テルグ語   >   目次


86 [八十六]

質問―過去形2

 


86 [ఎనభై ఆరు]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 2

 

 
あなたはどんなネクタイをしていたのですか?
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
Mīru ē ṭai kaṭṭukunnāru?
あなたはどんな車を買ったのですか?
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
Mīru ē kāru konnāru?
あなたは何の新聞を定期購読したのですか?
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
Mīru ē samācārapatraṁ tīsukunnāru?
 
 
 
 
誰を見かけましたか?
మీరు ఎవరిని చూసారు?
Mīru evarini cūsāru?
誰に会いましたか?
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
Mīru evarini kalisāru?
誰か見覚えのある人はいましたか?
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
Mīru evarini gurtupaṭṭāru?
 
 
 
 
何時に起きましたか?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
いつ始めましたか?
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
Mīru eppuḍu bayaludērāru?
いつ中止しましたか?
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
Mīru eppuḍu mugin̄cāru?
 
 
 
 
なぜ目を覚ましたのですか?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
なぜ教師になったのですか?
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
Mīru eppuḍu adhyāpakuḍu/ adhyāpakurālu ayyāru?
なぜタクシーで行ったのですか?
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
Mīru eppuḍu ṭāksī tīsukunnāru?
 
 
 
 
どちらからお越しですか?
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍa nuṇḍi vaccāru?
どちらへ行かれたのですか?
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
Mīru ekkaḍiki veḷḷāru?
どこにいたのですか?
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
 
 
 
 
あなたは誰を手助けしたのですか?
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
Mīru evariki sahāyaṁ cēsāru?
あなたは誰宛に手紙を書いたのですか?
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
Mīru evariki uttaraṁ vrāsāru?
あなたは誰に返事をしたのですか?
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
Mīru evariki javābu vrāsāru?
 
 
 
 
 

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

バイリンガルは聴力を高める

二つの言語を話す人は、よく聞くことができる。彼らは異なる音を正確に区別できる。この結果は、アメリカの研究が示した。研究者たちは何人ものティーンエージャーをテストした。被験者の一部は二カ国語で育った。このティーンエージャーたちは英語とスペイン語を話す。他の被験者たちは、英語しか話さない。その若者たちは、特定の音節を聞かされた。それは”da”。それはどちらの言語にも属していない。被験者たちはその音節をヘッドホンを介して聞いた。その際に電極で脳の活動が測定された。このテストのあと、ティーンエージャーたちはその音節をもう一度聞かされた。しかし今度は多くの妨害音も聞こえている。それは意味のない文を話す様々な声だった。二カ国語のグループは音節に非常に強く反応した。彼らの脳は、大きな活動を示した。彼らは音節を妨害音ありでもなしでも正確に確認した。一カ国語のグループではそれは成功しなかった。彼らの聴力は、二カ国語の被験者ほど良くなかったのである。この実験結果は研究者たちを驚かせた。それまでは、音楽家が特に優れた聴力をもつことはわかっていた。しかし二カ国語話者も聴力を鍛えているようだ。二カ国語話者は常に異なる響きと対峙している。それによって彼らの脳は新しい能力を発達させなければならなかった。脳は、異なる言語的刺激を区別することを学ぶのである。研究者たちは脳が言語知識にどう影響するかをテスト。おそらく聴力も、あとから言語を学ぶと利益を得る・・・。

あなたの語学知識をフリータイム、海外旅行、仕事のために広げましょう!

ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。 これは約500万人の母国語です。 ノルウェー語の特徴は、2つの標準バリエーションから成り立っていることです: ブークモールとニーノシュクです。 つまり、2つの認められたノルウェー語が存在するということになります。 どちらも行政、学校、メディアでは平等に使用されています。 国の広さから、長いこと標準語は生まれませんでした。 そのため、方言がそのまま使われ、互いの関係ないところで発展しました。

しかし、ノルウェー人であればだれでも地域の方言もどちらの公用語も理解します。 ノルウェー語の発音には決まった規則がありません。 両方のバリエーションが主に書かれるからです。 話されるのはたいてい地域の方言です。 ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。デンマーク語とスウェーデン語にとてもよく似ています。 これらの言語の話者は、大きな問題なく互いを理解します。 ノルウェー語はとても興味深い言語なのです・・・ そしてどのノルウェー語を勉強するか選択することができます!

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 日本語 - テルグ語 初心者用