オンラインで 言語 を学ぶ
previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50カ国語   >   日本語   >   マラーティー語   >   目次


60 [六十]

銀行で

 


६० [साठ]

बॅंकेत

 

 
口座を開きたいのですが。
मला एक खाते खोलायचे आहे.
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
パスポートはこれです。
हे माझे पारपत्र.
Hē mājhē pārapatra.
これが私の住所です。
आणि हा माझा पत्ता.
Āṇi hā mājhā pattā.
 
 
 
 
口座に現金を入金したいのですが。
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
口座から現金を下ろしたいのですが。
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
口座明細書をお願いします。
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
 
 
 
 
トラベラーズチェックを換金したいのですが。
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
手数料はいくらですか?
शुल्क किती आहेत?
Śulka kitī āhēta?
どこにサインすればいいですか?
मी सही कुठे करायची आहे?
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
 
 
 
 
ドイツからの送金を待っています。
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
これが私の口座番号です。
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
入金はありましたか?
पैसे आलेत का?
Paisē ālēta kā?
 
 
 
 
これを両替したいのですが。
मला पैसे बदलायचे आहेत.
Malā paisē badalāyacē āhēta.
米ドルが要ります。
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
小額紙幣でお願いします。
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
 
 
 
 
ATMはここにありますか?
इथे कुठे एटीएम आहे का?
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
引き出し限度額はいくらですか?
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
どのクレジットカードが使えますか?
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
 
 
 
 
 

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

全世界的な文法は存在する?

言語を学ぶとき、その文法も勉強する。母国語を学ぶ子どもにおいては、それは自動的に起こる。彼らは脳が多くの規則を学んでいると気づかない。それにもかかわらず、彼らは母国語を最初から正しく学ぶ。多くの言語が存在すれば、文法も多く存在する。しかし全世界的な文法は存在するのだろうか?この疑問には、長らく学者たちが取り組んでいる。新たな研究がそれに対してひとつの答えを見出している。脳科学者たちは、ある興味深い発見をしたのである。彼らは被験者に文法の規則を学ばせた。これらの被験者は語学学校生だった。彼らは日本語かイタリア語を学んだ。半分の文法規則は、勝手に考えだされた。被験者はしかしそのことを知らなかった。学習したあと、彼らは文を発表した。被験者たちは、その文が正しいかどうか判断しなければならなかった。彼らが課題を解いている間、脳が分析された。研究者たちは脳の活動を測ったのである。そうして彼らは、どのように脳が文章に反応するかをテストすることができた。そして、脳は文法を認識しているかのようだった!言語の処理の際、特定の脳の部分がアクティブになっている。それにはブローカ野も属している。ブローカ野は左の大脳の中にある。生徒たちが本当の規則を処理すると、ブローカ野がアクティブになった。それに対して、勝手に考えられた規則のときには、活動は明らかに減った。つまり、すべての文法は同じベースをもっているということだ。それらはすべて、同じ原則にもとづいている。そしてこの原則は我々にとって、生まれついてのものだ・・・。

あなたの語学知識をフリータイム、海外旅行、仕事のために広げましょう!

ブルガリア語は南スラブ言語族に数えられます。 約1000万人がブルガリア語を話しています。 そのうちの多数がもちろんブルガリアに住んでいます。 しかしその他の国でもブルガリア語は話されています。 たとえば、ウクライナやモルドバなどです。 ブルガリア語は最古の記録されたスラブ言語の一つです。 そして多くの特徴が見られます。 目立つのは、たとえばアルバニア語とルーマニア語との類似です。

この両言語はスラブ言語ではありません。 それにもかかわらず、多くの類似点があるのです。 そのため、これらすべての言語はバルカン言語と呼ばれています。 これらの言語は、互いに親戚関係にはないにもかかわらず、多くの共通点があります。 ブルガリア語の動詞は特に多くのフォームを持っています。 ブルガリア語には不定形がありません。 この興味深い言語を勉強したい人は、すぐに多くの新しいことを発見するでしょう!

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 日本語 - マラーティー語 初心者用