Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   greco   >   Indice


31 [trentuno]

Al ristorante 3

 


31 [τριάντα ένα]

Στο εστιατόριο 3

 

 
Vorrei un antipasto.
Θα ήθελα ένα ορεκτικό.
Tha íthela éna orektikó.
Vorrei un’insalata.
Θα ήθελα μία σαλάτα.
Tha íthela mía saláta.
Vorrei una minestra.
Θα ήθελα μία σούπα.
Tha íthela mía soúpa.
 
 
 
 
Vorrei un dessert.
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο.
Tha íthela éna epidórpio.
Vorrei un gelato con panna.
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί.
Tha íthela éna pagotó me santigí.
Vorrei della frutta o del formaggio.
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί.
Tha íthela froúta í tyrí.
 
 
 
 
Vogliamo fare colazione.
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό.
Tha thélame na pároume proinó.
Vogliamo pranzare.
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό.
Tha thélame na fáme mesimerianó.
Vogliamo cenare.
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό.
Tha thélame na fáme vradinó.
 
 
 
 
Che cosa volete a colazione?
Τι θα θέλατε για πρωινό;
Ti tha thélate gia proinó?
Panini con marmellata e miele?
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι;
Psomákia me marmeláda kai méli?
Toast con salumi e formaggio?
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί;
Psomí me allantiká kai tyrí?
 
 
 
 
Un uovo sodo?
Ένα βραστό αυγό;
Éna vrastó avgó?
Un uovo all’occhio di bue?
Ένα αυγό μάτι;
Éna avgó máti?
Una frittata?
Μία ομελέτα;
Mía omeléta?
 
 
 
 
Ancora uno yogurt, per favore.
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ.
Akómi éna giaoúrti parakaló.
Ancora sale e pepe, per favore.
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ.
Akómi lígo aláti kai pipéri parakaló.
Ancora un bicchiere d’acqua, per favore.
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ.
Akómi éna potíri neró parakaló.
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Parlare in modo efficace? Si può imparare!

Parlare è piuttosto semplice, ma parlare in modo efficace è molto più difficile. Conta più come diciamo le cose che il loro contenuto. Anche questo è il risultato di diversi studi condotti in materia. Nell’ascoltare gli altri, anche senza saperlo, prestiamo molta attenzione a determinate caratteristiche del parlante. Per questo motivo, noi possiamo determinare la qualità ed il successo del nostro eloquio, prestando sempre attenzione al modo di esprimerci. Lo stesso vale anche per il linguaggio del corpo, il quale deve essere autentico ed adeguarsi alla nostra personalità. Pure la voce è importante, dal momento che anch’essa viene classificata dagli altri. Per esempio, gli uomini con una voce profonda sono avvantaggiati e appaiono più sicuri e più competenti degli altri. Una variazione nel tono della voce non sortisce alcun effetto, mentre la velocità d’eloquio è molto rilevante. Gli studiosi hanno analizzato diverse conversazioni e hanno rilevato che si parla in modo efficace, quando si riesce a convincere gli altri. Chi vuole risultare convincente, non deve parlare troppo veloce, per non incorrere nel rischio di sembrare poco sincero. Ma anche parlare troppo piano non va bene, perché fa sembrare meno intelligenti. La soluzione ideale sarebbe parlare ad una velocità media, per esempio, 3,5 parole per secondo. Anche le pause hanno la loro importanza in un discorso, dal momento che forniscono naturalezza e credibilità. Osservando tutti questi elementi, chi ci ascolta si fiderà di noi. 4 o 5 pause al minuto è il numero ideale. Detto ciò, cercate di controllare meglio il vostro eloquio! Potrebbe esservi d’aiuto nel prossimo colloquio di lavoro …

Indovinate la lingua!

Il ______ è una lingua germanica settentrionale. E' la lingua madre di circa 5 milioni di persone. La particolarità del ______ consiste nel fatto di comprendere due varietà standard: Bokmål e Nynorsk. Questo vuol dire che esistono due lingue ********i riconosciute e usate senza distinzione alcuna a scuola, dai media e dall'apparato statale. Le dimensioni del paese non hanno reso possibile l'affermarsi di una lingua standard. I dialetti si sono conservati, evolvendosi in maniera indipendente.

Ogni ______ capisce quasi tutti i dialetti locali e le due lingue ufficiali. La pronuncia del ______ non segue delle regole precise. Ciò perché si tratta prevalentemente di varietà scritte della lingua. Nel parlare, si usa per lo più il dialetto locale. Il ______ ha molte analogie con il danese e con lo svedese. I parlanti riescono a capirsi senza grandi difficoltà. Insomma, è una lingua molto interessante … In più, si può scegliere quale ______ si vuole imparare!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - greco per principianti