Messaggio
Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.
Impara le lingue online!
Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > বাংলা > Sommario |
Io parlo…
IT italiano
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
BN বাংলা
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Scegli come vuoi vedere la traduzione:
|
|
||
Non so se mi ama.
|
|||
Non so se ritorna.
|
|||
Non so se mi telefona.
|
|
||
|
|
|
|
Chissà se mi ama.?
|
|||
Chissà se ritorna.?
|
|||
Chissà se mi telefona.?
|
|||
|
|
|
|
Mi chiedo se mi pensi.
|
|
||
Mi chiedo se abbia un’altra.
|
|
||
Mi chiedo se menta.
|
|
||
|
|
|
|
Chissà se mi pensa.?
|
|||
Chissà se ha un’altra.?
|
|||
Chissà se dice la verità.?
|
|||
|
|
|
|
Dubito che mi voglia veramente bene.
|
আ_া_ স_্_ে_ হ_্_ে য_ স_ স_্_ি_ আ_া_ে প_ন_দ ক_ে ক_ ন_ ৷
Ā_ā_a s_n_ē_a h_c_h_ y_ s_ s_t_i_i ā_ā_ē p_c_a_d_ k_r_ k_ n_
আ___ স_____ হ____ য_ স_ স_____ আ____ প____ ক__ ক_ ন_ ৷
Ā____ s______ h_____ y_ s_ s______ ā____ p_______ k___ k_ n_ |
||
Dubito che mi scriva.
|
আ_া_ স_্_ে_ হ_্_ে য_ স_ আ_া_ে চ_ঠ_ ল_খ_ে ক_ ন_ ৷
ā_ā_a s_n_ē_a h_c_h_ y_ s_ ā_ā_ē c_ṭ_i l_k_a_ē k_ n_
আ___ স_____ হ____ য_ স_ আ____ চ___ ল____ ক_ ন_ ৷
ā____ s______ h_____ y_ s_ ā____ c____ l______ k_ n_ |
||
Dubito che mi sposi.
|
|
||
|
|
|
|
Chissà se mi ama veramente.?
|
|||
Chissà se mi scrive.?
|
|||
Chissà se mi sposa.?
|
|||
|
|
|
|
Più di 25 stati fanno parte dell’Unione Europea.In futuro se ne aggiungeranno altri. L’ingresso di un nuovo paese si accompagna anche a quello di una nuova lingua ufficiale. Al momento si contano più di 20 lingue e tutte godono dello stesso status. La diversità linguistica è un fenomeno affascinante, ma può anche arrecare dei problemi. I più scettici ritengono che tutte queste lingue ostacolino una collaborazione efficiente all’interno dell’Unione Europea. Altri ritengono che dovrebbe esserci una sola lingua veicolare. Non sarebbe certo semplice scegliere una lingua ufficiale. In più, gli altri paesi si sentirebbero svantaggiati, oltre al fatto che non esiste una lingua neutrale in Europa. Anche adottare lingue ufficiali come l’esperanto non funzionerebbe. Poiché in ogni lingua si riflette la cultura di un dato paese, nessuno di essi vuole rinunciare alla propria lingua e ad un pezzo della propria identità. La politica linguistica è un elemento importante nell’agenda dell’Unione Europea, dove esiste anche un commissario per il multilinguismo. L’Unione Europea ha i suoi traduttori e interpreti in tutto il mondo. Circa 3500 persone lavorano per rendere possibile la comunicazione. Nonostante ciò, non si può tradurre ogni atto e ogni documento. Ciò richiederebbe troppo tempo e troppi soldi. Per questo motivo, molti degli atti vengono tradotti soltanto in alcune lingue. Il multilinguismo è una delle grandi sfide dell’Unione Europea: unire l’Europa, senza rinunciare all’identità di ciascun popolo. La lingua e la matematica |
|
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|