Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


69 [sessantanove]

aver bisogno – volere

 


‫69(تسعة وستون)

‫احتاجــــــأراد

 

 
Ho bisogno di un letto.
‫أحتاج إلى سرير.
'ahtaj 'iilaa sarir.
Voglio dormire.
‫أريد أن أنام.
'urid 'an 'anam.
C’è un letto qui?
‫هل هناك سرير؟
hal hnak srir?
 
 
 
 
Ho bisogno di una lampada.
‫أحتاج إلى مصباح.
'ahtaj 'iilaa misbah.
Voglio leggere.
‫أريد أن أقرأ.
'urid 'an 'aqra.
C’è una lampada qui?
‫هل هناك مصباح؟
hal hnak musbah?
 
 
 
 
Ho bisogno di un telefono.
‫أحتاج إلى هاتف.
'ahtaj 'iilaa hatif.
Voglio fare una chiamata.
‫أريد أن أتصل هاتفياً.
'urid 'an 'attasil hatfyaan.
C’è un telefono qui?
‫هل هناك هاتف؟
hal hnak hatf?
 
 
 
 
Ho bisogno di una macchina fotografica.
‫أحتاج إلى آلة تصوير.
'ahtaj 'iilaa alat taswir.
Voglio fotografare.
‫أريد أن أصوّر.
'urid 'an aswwr.
C’è una macchina fotografica qui?
‫هل هناك آلة تصوير؟
hal hnak alat taswir?
 
 
 
 
Ho bisogno di un computer.
‫أحتاج إلى حاسوب.
'ahtaj 'iilaa hasub.
Voglio mandare un E-mail.
‫أريد أن أرسل رسالة إلكترونية.
'urid 'an 'arsil risalat 'iilktruniat.
C’è un computer qui?
‫هل هناك حاسوب.
hal hnak hasub.
 
 
 
 
Ho bisogno di una penna.
‫أحتاج إلى قلم حبر ناشف.
'ahtaj 'iilaa qalam habr nashif.
Voglio scrivere qualcosa.
‫أريد أن أكتب شيئاً.
'urid 'an 'aktub shyyaan.
Ci sono un foglio di carta e una penna qui?
‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟
hal hnak waraqat waqilm habr nashf?
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

La traduzione automatica

Chi ha bisogno di farsi tradurre dei testi, spesso è costretto a pagare tanto. I traduttori e gli interpreti professionisti sono cari. Imparare le lingue diventa sempre più necessario. Gli informatici e la linguistica computazionale vogliono trovare una soluzione a questa problematica. Pertanto, essi lavorano da tempo sullo sviluppo di strumenti per la traduzione assistita. Sono stati creati diversi programmi informatici, ma la qualità della traduzione automatica non è ancora elevata. La colpa non è dei programmatori! La lingua è una costruzione assai complicata, mentre il computer si basa su semplici principi automatici e non sempre è in grado di elaborare correttamente le informazioni linguistiche. Un programma di traduzione dovrebbe prima imparare la lingua in tutte le sue sfumature. Gli esperti dovrebbero inserire migliaia di parole e di regole nel programma. Ma tutto questo è impossibile. Sarebbe meglio lasciare al computer i conti matematici, visto che è in grado di eseguirli correttamente. Un computer riesce a calcolare la frequenza delle parole, le combinazioni e sa riconoscere, per esempio, le parole che compaiono una accanto all’altra. Se si inseriscono testi scritti in diverse lingue, il computer impara a riconoscere le caratteristiche delle lingue. Questi metodi statistici potranno migliorare la traduzione automatica, ma non riusciranno a sostituire l’uomo. Nessuna macchina è in grado di imitare perfettamente l’abilità dell’uomo nel produrre un codice linguistico. I traduttori e gli interpreti avranno ancora tanto lavoro! Certo, in futuro si userà il computer per tradurre i testi più semplici. Un canto, un componimento poetico e la letteratura avranno sempre bisogno della componente umana, dal momento che richiedono una sensibilità per la lingua assai sviluppata. Per fortuna …

Indovinate la lingua!

Il ______ è una delle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' imparentato con altre lingue romanze come lo spagnolo e l'italiano. Si parla in tutti i continenti ed è la lingua madre di oltre 110 milioni di persone. Complessivamente, circa 220 milioni di persone parlano il ______. Quindi, si tratta di una lingua mondiale. In molte organizzazioni internazionali, il ______ è lingua ufficiale.

In passato, era anche la lingua della diplomazia, ruolo oggi assunto dall'inglese. Tuttavia, il ______ rimane ancora una delle principali lingue veicolari. E il numero dei suoi parlanti è, da diversi anni ormai, in crescita continua. In parte, ciò è dovuto al forte incremento demografico nei paesi africani e arabi. Anche nelle isole dei Caraibi o nell'area del Pacifico meridionale si parla questa lingua. Chi ama viaggiare, dovrebbe assolutamente imparare il ______!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti