Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   maráthi   >   Tartalomjegyzék


26 [huszonhat]

A természetben

 


२६ [सव्वीस]

निसर्गसान्निध्यात

 

 
Látod ott a tornyot?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
Látod ott a hegyet?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
Látod ott a falut?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
 
 
 
 
Látod ott a folyót?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
Látod ott a hidat?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
Látod ott a tavat?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
 
 
 
 
A madár ott tetszik nekem.
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
A fa ott tetszik nekem.
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
A kő itt tetszik nekem.
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
 
 
 
 
A park ott tetszik nekem.
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
A kert ott tetszik nekem.
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
A virág itt tetszik nekem.
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
 
 
 
 
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
Ezt érdekesnek találom.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
Ezt gyönyörűnek találom.
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
 
 
 
 
Ezt csúnyának találom.
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
Ezt unalmasnak találom.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
Ezt borzalmasnak találom.
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Nyelvek és közmondások

Minden nyelvben megtalálhatók a közmondások. Ezáltal a közmondások a nemzeti tudat fontos részei. A közmondásokban megmutatkoznak egy ország értékei és normái. Felépítésük állandó és nem változtatható. A közmondások mindig rövidek és tömörek. Sokszor használnak bennük metaforákat. Sok közmondás költőien van felépítve. A legtöbb közmondás tanáccsal vagy viselkedési szabállyal szolgál számunkra. Néhány közmondás azonban egyértelmű kritikát fogalmaz meg. Sokszor sztereotípiákat használnak a közmondások. Tehát egyes országokra vagy népekre jellemző dolgokról szólnak. A közmondásoknak nagyon régi a hagyománya. Már Arisztotelész is rövid filozofikus daraboknak dicsérte őket. A retorikában és az irodalomban fontos stílus elemek. Jellegzetességük, hogy mindig aktuálisak maradnak. A nyelvészetben külön tudományág foglalkozik velük. Sok közmondás több nyelven is létezik. Ilyenkor lexikailag hasonlíthatnak egymásra. A különböző nyelvek használói ilyenkor azonos szavakat használnak. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Más közmondások jelentésükben egyeznek. Ez azt jelenti, hogy ugyanaz a tartalom más szavakkal van kifejezve. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) A közmondások így segítenek abban, hogy más népeket és kultúrákat megértsünk. A legérdekesebbek azok a közmondások, melyek az egész világon léteznek. Ezeknél az emberi élet "nagy" témáiról van szó. Ezek a közmondások tehát, általános tapasztalatokkal foglalkoznak. Megmutatják hogy: Mindannyian egyenlők vagyunk - függetlenül attól, hogy milyen nyelvet beszéljük.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - maráthi kezdőknek