Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   perzsa   >   Tartalomjegyzék


28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

 


‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – شکایت‬

 

 
A zuhany nem működik.
‫دوش کار نمی کند. (دوش خراب است.)‬
dush kâr nemikonad (dush kharân ast).
A melegvíz nem folyik.
‫آب گرم نمی آید.‬
âb-e garm nemi-âyad.
Meg tudja javíttatni?
‫می توانید برای تعمیر آن اقدام کنید؟‬
mitavânid barâye tamire ân eghdâm konid?
 
 
 
 
A szobában nincs telefon.
‫اتاق فاقد تلفن است.‬
otâgh fâghede telephon ast.
A szobában nincs televízió.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬
otâgh televizion nadârad.
A szobának nincs erkélye.
‫اتاق بدون بالکن است.‬
otâgh bedun-e bâlkon ast.
 
 
 
 
A szoba túl hangos.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬
otâgh khyli saro sedâ dârad.
A szoba túl kicsi.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬
otâgh khyli kuchak ast.
A szoba túl sötét.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬
otâgh khyli târik ast.
 
 
 
 
A fűtés nem működik.
‫شوفاژ کار نمی کند. (شوفاژخراب است.)‬
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
A légkondicionáló berendezés nem működik.
‫دستگاه تهویه کار نمیکند.‬
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
A televízió rossz.
‫تلویزیون خراب است.‬
televizion kharâb ast.
 
 
 
 
Ez nem tetszik nekem.
‫این مورد پسند من نیست.‬
in morede pasande man nist.
Nekem ez túl drága.
‫این برای من خیلی گران است.‬
in barâye man khyli gerân ast.
Van valami olcsóbb is?
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬
chize arzântari nadârid?
 
 
 
 
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás?
‫در این نزدیکی خوابگاهی وجود دارد؟‬
dar in nazdiki khâbgâ-he vojud dârad?
Van itt a közelben egy panzió?
‫در این نزدیکی پانسیونی وجود دارد؟‬
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Van itt a közelben egy vendéglő?
‫در این نزدیکی رستورانی وجود دارد؟‬
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - perzsa kezdőknek