Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   görög   >   Tartalomjegyzék


36 [harminchat]

Tömegközlekedés

 


36 [τριάντα έξι]

Αστική συγκοινωνία

 

 
Hol van a buszmegálló?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Poú eínai i stási tou leoforeíou?
Melyik busz megy a központba?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Poio leoforeío páei sto kéntro?
Melyik vonalat kell válasszam?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poia grammí prépei na páro?
 
 
 
 
Át kell szállnom?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Prépei na káno metepivívasi?
Hol kell átszállnom?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú prépei na káno metepivívasi?
Mennyibe kerül egy jegy?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Póso kostízei éna eisitírio?
 
 
 
 
Hány megálló van a központig?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
Itt kell ki- / leszállnia.
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Prépei na katévete edó.
Hátul kell ki- / leszállnia.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Prépei na katévete apó tin píso pórta.
 
 
 
 
A következő metró 5 perc múlva jön.
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
A következő villamos 10 perc múlva jön.
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
A következő busz 15 perc múlva jön.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
To epómeno leoforeío érchetai se 15 leptá.
 
 
 
 
Mikor megy az utolsó metró?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Póte anachoreí o teleftaíos syrmós tou metró?
Mikor megy az utolsó villamos?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Póte anachoreí to teleftaío tram?
Mikor megy az utolsó busz?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Póte anachoreí to teleftaío leoforeío?
 
 
 
 
Van jegye?
Έχετε εισιτήριο;
Échete eisitírio?
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Eisitírio? – Óchi, den écho.
Akkor büntetést kell fizetnie.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Tóte prépei na plirósete próstimo.
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

A nyelv fejlődése

Az, hogy miért beszélünk egymással, egyértelmű. Gondolatainkat szeretnénk kicserélni és egymás közt megértetni magunkat. Az, hogy pontosan hogyan alakult ki a nyelv, az ezzel szemben nem tejesen világos. Erre különböző elméletek léteznek. Ami biztos, hogy a beszéd egy nagyon régi jelenség. A beszéd előfeltétele bizonyos testi tulajdonságok megléte. Rájuk azért volt szükség, hogy hangokat tudjuk kiadni magunkból. Már a neandervölgyieknek is megvolt a képessége arra, hogy használja a hangját. Ezáltal képesek voltak magukat az állatoktól megkülönböztetni. Továbbá szükség volt egy hangos, erős hangra az önvédelem során. A segítségével az ellenségeket meg lehetett fenyegetni vagy elijeszteni. Akkoriban már gyártottak eszközöket és csináltak tüzet is. Ezt a tudást valahogyan tovább kellett adni. A csoportos vadászathoz is szükség volt a beszédre. Már 2 millió évvel ezelőtt létezett egy nagyon egyszerű kommunikációs forma. Az első beszédelemek jelek és gesztusok voltak. De az emberek a sötétben is akartak egymással kommunikálni. Emellett képesnek kellett lenniük arra, hogy úgy is tudjanak beszélni egymással, hogy nem néznek egymás felé. Ezért fejlődött ki a beszéd, ami felváltotta a jeleket. A mai napon használt beszéd legalább 50000 éves. Amikor a homo sapiens elhagyta Afrikát, elterjesztette világszerte. A különböző régiókban szétváltak a nyelvek egymástól. Kialakultak a különböző nyelvcsaládok. Ezek viszont csak a nyelvi rendszerek alapjait foglalták magukba. Az első nyelvek sokkal egyszerűbben voltak a mostaniaknál. A nyelvtan, a fonológia és a jelentéstan által fejlődtek tovább. Tulajdonképpen azt lehet mondani, hogy a különböző nyelvek különböző megoldásokat jelentenek. A probléma mindig ugyanaz volt: Hogyan mutatom meg, hogy mit gondolok?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - görög kezdőknek