Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   bengáli   >   Tartalomjegyzék


3 [három]

Megismerkedés

 


৩ [তিন]

অন্যের সাথে পরিচয় হওয়া

 

 
Szia!
নমস্কার! (IN) / আসসলাম আলেকুম (BD)
Namaskāra! (IN)/ āsasalāma ālēkuma (BD)
Jó napot!
নমস্কার! (IN) / আসসলাম আলেকুম (BD)
Namaskāra! (IN)/ āsasalāma ālēkuma (BD)
Hogy vagy?
আপনি কেমন আছেন?
Āpani kēmana āchēna?
 
 
 
 
Ön Európából jön? / Ön európai?
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i´urōpa thēkē ēsēchēna?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai?
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai?
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
 
 
 
 
Melyik hotelben lakik?
আপনি কোন্ হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōn hōṭēlē uṭhēchēna/ uṭhachēna?
Mióta van már itt?
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
Meddig marad?
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
 
 
 
 
Tetszik önnek itt?
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
Ön itt nyaral?
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
Látogasson meg egyszer!
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
 
 
 
 
Itt van az én címem.
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
Látjuk egymást holnap?
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
Āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
Sajnálom, már más tervem van.
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē´i kichu parikalpanā karā āchē
 
 
 
 
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!)
বিদায়!
Bidāẏa!
Viszontlátásra!
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra!
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra´i dēkhā habē!
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécének hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az ábécé szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - bengáli kezdőknek