Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

 


‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

 

 
Melyik nyakkendőt viselted?
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬
ayat rubtat eanq artadit
Melyik autót vetted meg?
‫أية سيارة اشتريت؟‬
ayat sayarat ashtarayt
Melyik újságra fizettél elő?
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬
ma alssahifat alty aishtarakat biha
 
 
 
 
Kit látott?
‫من رأيت؟‬
mn rayt
Kivel találkozott?
‫من قابلت؟‬
mn qabilt
Kit ismert meg?
‫على من تعرفت؟‬
elaa min taerifit
 
 
 
 
Mikor kelt fel?
‫متى استيقظت؟‬
mtaa astyqazt
Mikor kezdett neki?
‫متى بدأت؟‬
mtaa badat
Mikor hagyta abba?
‫متى توقفت؟‬
mtaa tawqft
 
 
 
 
Miért ébredt fel?
‫لما استيقظت؟‬
lma astayqazat
Miért lett tanár?
‫لما أصبحت مدرساً؟‬
lma 'asbahat mdrsaan
Miért hívott taxit?
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬
lmadha astaqlit sayarat 'ajrat
 
 
 
 
Honnan jött?
‫من أين أتيت / قدمت؟‬
mn 'ayn 'atayt / qaddamat
Hova ment?
‫إلى أين تذهب؟‬
'iilaa 'ayn tadhhb
Hol volt?
‫أين كنت؟‬
ayn kunt
 
 
 
 
Kinek segítettél?
‫من ساعدت؟‬
mn saeidt
Kinek írtál?
‫لمن كتبت؟‬
lmin katabt
Kinek válaszoltál?
‫من أجابت؟‬
mn 'ajabt
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a "da" volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot. Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek