Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


6 [hat]

Olvasás és írás

 


‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

 

 
Én olvasok.
‫أنا أقرأ.‬
ana 'akra'a
Egy betűt olvasok.
‫أنا أقرأ حرفـًا.‬
ana 'akra harfan
Egy szót olvasok.
‫أنا أقرأ كلمة.‬
ana 'akra kalima
 
 
 
 
Egy mondatot olvasok.
‫أنا أقرأ جملة.‬
ana 'akra jomla
Egy levelet olvasok.
‫أنا أقرأ خطابًا.‬
ana 'akra khitaaban
Egy könyvet olvasok.
‫أنا أقرأ كتابًا.‬
ana 'akra kitaban
 
 
 
 
Én olvasok.
‫أنا أقرأ.‬
ana 'akra'a
Te olvasol.
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرأين.‬
anta takra'a/ anti takrayin
Ő olvas.
‫هو يقرأ.‬
howa yakra'a
 
 
 
 
Én írok.
‫أنا أكتب.‬
ana aktob
Egy betűt írok.
‫أكتب حرفـًا.‬
aktob harfan
Egy szót írok.
‫أكتب كلمة.‬
aktob kalimta
 
 
 
 
Egy mondatot írok.
‫أكتب جملة.‬
aktob jomla
Egy levelet írok.
‫أكتب خطابًا.‬
aktob khitaban
Egy könyvet írok.
‫أكتب كتابًا.‬
aktob kitaban
 
 
 
 
Én írok.
‫أنا أكتب.‬
ana aktob
Te írsz.
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬
anta taktob / anti taktobina
Ő ír.
‫هو يكتب.‬
howa yaktob
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik. Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek