Online tečajevi stranih jezika
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   makedonski   >   Sadržaj
61 [šezdeset i jedan]

Redni brojevi
61 [шеесет и еден]

Learn Macedonian
Редни броеви
Learn Macedonian
 Kliknite na tekst!   
Prvi mjesec je siječanj.
Learn Macedonian
Drugi mjesec je veljača.
Learn Macedonian
Treći mjesec je ožujak.
Learn Macedonian
 
Četvrti mjesec je travanj.
Learn Macedonian
Peti mjesec je svibanj.
Demo Version
Learn Macedonian
Demo Version
Demo Version
Learn Macedonian
 
Šest mjeseci je pola godine.
Learn Macedonian
Siječanj, veljača, ožujak,
Demo Version
Learn Macedonian
Demo Version
Demo Version
Learn Macedonian
 
Sedmi mjesec je srpanj.
Learn Macedonian
Osmi mjesec je kolovoz.
Demo Version
Learn Macedonian
Demo Version
Demo Version
Learn Macedonian
 
Deseti mjesec je listopad.
Learn Macedonian
Jedanaesti mjesec je studeni.
Demo Version
Learn Macedonian
Demo Version
Demo Version
Learn Macedonian
 
Dvanaest mjeseci je jedna godina.
Learn Macedonian
Srpanj, kolovoz, rujan,
Demo Version
Learn Macedonian
Demo Version
Demo Version
Learn Macedonian
 
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Materinji jezik uvijek ostaje najvažniji jezik

Naš materinji jezik je prvi jezik kojeg učimo. To se dešava nesvjesno, dakle ne primjećujemo to. Većina ljudi ima samo jedan materinji jezik. Svi ostali jezici uče se kao strani jezici. Naravno da postoje ljudi koji odrastaju uz više jezika. Oni govore te jezike ali većinom različito dobro. Često se i jezici koriste na različit način. Na primjer, jedan jezik se koristi na poslu. Drugi se koristi kod kuće. Koliko dobro govorimo jezik ovisi o više čimbenika. Ako ga učimo kao mala djeca, većinom ga naučimo vrlo dobro. Naš centar za govor je u tim godinama najučinkovitiji. Također je važna učestalost korištenja jezika. Što ga češće koristimo, bolje ga govorimo. Međutim, istraživači vjeruju da čovjek nikad ne može govoriti dva jezika jednako dobro. Jedan jezik je uvijek važniji. Čini se da su eksperimentalna ispitivanja potvrdila tu pretpostavku. Jednom su istraživanju bili podvrgnuti različiti ispitanici. Jedan dio ispitanika je tečno govorio dva jezika. To su bili kineski kao materinji jezik i engleski jezik. Drugi dio ispitanika je govorio samo engleski kao materinji jezik. Ispitanici su morali riješiti jednostavan zadatak na engleskom jeziku. Pritom se mjerila aktivnost njihovog mozga. Zamijećene su razlike u mozgovima ispitanika. Kod višejezičnih osoba uočena je veća moždana aktivnost. Jednojezični ispitanici pak u tom području nisu pokazali nikakvu aktivnost. Obje grupe su jednako brzo i dobro riješile zadatke. Usprkos tome Kinezi su preveli sve na svoj materinji jezik...
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 hrvatski - makedonski za početnike