Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   grčki   >   Sadržaj


45 [četrdeset i pet]

U kinu

 


45 [σαράντα πέντε]

Στο σινεμά

 

 
Želimo u kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Danas igra dobar film.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Símera paízei mia kalí tainía.
Film je sasvim nov.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
I tainía mólis vgíke stis aíthouses.
 
 
 
 
Gdje je blagajna?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Ima li još slobodnih mjesta?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eléftheres théseis?
Koliko koštaju ulaznicе?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitíria?
 
 
 
 
Kada počinje prikazivanje?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei i provolí?
Koliko traje film?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí i tainía?
Mogu li se rezervirati karte?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Boreí kaneís na kánei krátisi théseon?
 
 
 
 
Htio / htjela bih sjediti otraga.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha íthela mía thési stis píso seirés.
Htio / htjela bih sjediti naprijed.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha íthela mía thési stis brostinés seirés.
Htio / htjela bih sjediti u sredini.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha íthela mía thési stis mesaíes seirés.
 
 
 
 
Film je bio napet.
Η ταινία είχε αγωνία.
I tainía eíche agonía.
Film nije bio dosadan.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
I tainía den ítan varetí.
Ali knjiga je bila bolja od filma.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to vivlío ítan kalýtero.
 
 
 
 
Kakva je bila glazba?
Πώς ήταν η μουσική;
Pós ítan i mousikí?
Kakvi su bili glumci?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pós ítan oi ithopoioí?
Je li imao titlove na engleskom jeziku?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypírchan anglikoí ypótitloi?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Jezik i glazba

Glazba je svjetski fenomen. Svi narodi ovog svijeta stvaraju glazbu. Glazba je razumljiva u svim kulturama. To je potvrdilo znanstveno istraživanje. Pritom se jednom izoliranom plemenu izvodila zapadna glazba. To afričko pleme nije imalo pristup modernom svijetu. No ipak je prepoznalo razliku između veselih i žalosnih pjesama. Još nije istraženo zašto je to tako. Čini se da je glazba jezik bez granica. I svi mi smo nekako naučili da je ispravno intepretiramo. Međutim, glazba za evoluciju nije ni od kakve koristi. To što je ipak razumijemo, povezano je s našim jezikom. Jer glazba i jezik idu skupa. U mozgu se obrađuju na sličan način. Također slično funkcioniraju. Oboje kombiniraju tonove i zvukove prema određenim pravilima. Čak i bebe razumiju glazbu koju su slušale u trbuhu. Tamo slušaju melodiju jezika svoje majke. Dolaskom na svijet bebe mogu razumjeti glazbu. Moglo bi se reći da glazba imitira melodiju jezika. Emocije se također izražavaju jezikom i glazbom putem brzine. Tako korištenjem svog jezičnog znanja razumijemo emocije u glazbi. S druge strane, muzikalni ljudi često lakše uče jezike. Mnogi glazbenici pamte jezik kao melodiju. Na taj se način lakše sjećaju jezika. Zanimljivo je da su uspavanke diljem svijeta jako slične. To dokazuje koliko je jezik glazbe internacionalan. I možda je i najljepši jezik na svijetu...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Telugu je materinski jezik oko 75 milijuna ljudi. Spada u dravidske jezike. Telugu se govori prvenstveno u jugoistočnoj Indiji. Poslije jezika hindu i bengali to je jezik kojim govori najviše ljudi u Indiji. Prije su se pisani i govorni telugu dosta razlikovali. Skoro bi se moglo reći da su to bila dva različita jezika. Onda je književni jezik moderniziran, tako da se svuda može koristiti. Telugu se dijeli na puno dijalekata, pri čemu se sjeverni smatraju posebno čistim.

Izgovor nije baš jednostavan. U svakom slučaju bi izgovor trebalo vježbati s govornikom materinskog jezika. Telugu koristi vlastito pismo. To je mješavina abecede i slogovnog pisma. Osobenost pisma su mnogi okrugli oblici. Oni su tipični za južnoindijska pisma. Učite telugu jer se s njim ima puno toga otkriti!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - grčki za početnike