Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   arapski   >   Sadržaj


25 [dvadeset i pet]

U gradu

 


‫25 [خمسة وعشرون]‬

‫في المدينة‬

 

 
Htio / htjela bih na željeznički kolodvor.
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬
'uwd aldhdhahab 'iilaa mahattat alqatar
Htio / htjela bih na aerodrom.
‫أود الذهاب إلى المطار.‬
'uwd aldhdhahab 'iilaa almatar
Htio / htjela bih u centar grada.
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬
'uwd aldhdhahab 'iilaa markaz almudinat
 
 
 
 
Kako da dođem do željezničkog kolodvora?
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬
kif 'asl 'iilaa mahattat alqitar
Kako da dođem do aerodroma?
‫كيف أصل إلى المطار؟‬
kif 'asl 'iilaa almatar
Kako da dođem do centra grada?
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬
kif 'asl 'iilaa markaz almadinat
 
 
 
 
Trebam taksi.
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬
ahtaj lsiaarat 'ajrat
Trebam plan grada.
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬
ahtaj lmukhattat almadinat
Trebam hotel.
‫أحتاج لفندق.‬
ahitaj lafunadiq
 
 
 
 
Htio / htjela bih iznajmiti auto.
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬
arid 'ann 'astajir sayarata
Ovdje je moja kreditna kartica.
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬
hdhih bitaqati alaytimaniat
Ovdje je moja vozačka dozvola.
‫هذه رخصة القيادة.‬
hdhih rukhsat alqiadata
 
 
 
 
Što ima vidjeti u gradu?
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬
ma aljadir bialrruya fi almadinat
Idite u stari grad.
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬
adhhab 'iilaa almadinat alqadiamat
Napravite kružnu vožnju gradom.
‫قم بجولة في المدينة.‬
qum bijawlat fi almadinata
 
 
 
 
Idite do luke.
‫اذهب إلى الميناء.‬
adhhb 'iilaa almayna'
Napravite kružnu vožnju lukom.
‫قم بجولة في الميناء.‬
qm bijawlat fi almayna'a
Koje još znamenitosti postoje?
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬
hl hnalk maealim 'ukhraa jadirat bialrruya
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Slavenski jezici

Slavenski jezik je materinji jezik 300 milijuna ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoeuropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 milijuna ljudi govori ruski kao materinji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 milijuna govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Pokraj navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. Sa znanstvenog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoeuropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoeuropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Europljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom. Ali ne brinite – sve će biti u redu! Na poljskom: Wszystko będzie dobrze!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Hrvatski je južnoslavenski jezik. U bliskom je srodstvu sa srpskim, bosanskim i crnogorskim jezikom. Govornici ovih jezika mogu se bez problema međusobno sporazumijevati. Puno jezikoslovaca su stoga mišljenja da hrvatski uopće nije poseban jezik. Posmatraju ga kao jednu od puno inačica srpskohrvatskog. Oko 7 milijuna ljudi u svijetu govori hrvatski. Jezik koristi latinska slova. Uključujući neke posebne znakove, hrvatska abeceda ima ukupno 30 slova.

Pravopis striktno slijedi izgovor riječi. To važi i za riječi koje su preuzete iz drugih jezika. Akcent riječi hrvatskog jezika je melodijski. To znači da je kod naglaska odlučujuća visina slogova. Gramatika ima sedam padeža i nije baš uvijek sasvim jednostavna. Isplati se, međutim, naučiti hrvatski jezik. Hrvatska je predivna zemlja za odmor!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - arapski za početnike