भाषाएँ ऑनलाइन सीखिए!

Home  >   50languages.com   >   हिन्दी   >   फ़ार्सी   >   अनुक्रमणिका


९५ [पचानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय २

 


‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

 

 
वह कब से काम नहीं कर रही है?
‫او (زن) از چه موقع دیگر کار نمی کند؟‬
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
उसकी शादी होने के बाद से?
‫از زمان ازدواجش؟‬
az zamâne ezdevâjash?
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی کند.‬
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
 
 
 
 
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
‫او (زن) از زمانی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی کند.‬
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
‫از وقتی که آنها با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می آیند .‬
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
 
 
 
 
वह कब फोन करेगी?
‫او (زن) چه موقع تلفن می کند؟‬
oo che moghe telefon mikonad?
गाड़ी चलाते समय?
‫در حین رانندگی؟‬
dar heyne rânandegi?
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
‫بله، هنگامی که رانندگی می کند.‬
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
 
 
 
 
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
‫او (زن) هنگام رانندگی تلفن می زند.‬
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
‫او همزمان با اتو کردن تلویزیون تماشا می کند.‬
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.‬
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
 
 
 
 
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
‫من موقعی که عینک نمی زنم هیچ چیز نمی بینم.‬
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی فهمم.‬
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را احساس نمی کنم.‬
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam
 
 
 
 
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
‫موقعی که باران می بارد ما تاکسی سوار می شویم.‬
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavi
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
‫اگر در بخت آزمایی ببریم، به دور دنیا سفر می کنیم.‬
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
‫اگر او به زودی نیاید ما غذا را شروع می کنیم.‬
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
 
 
 
 
 

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 हिन्दी - फ़ार्सी प्रारम्भकों के लिए