הוֹדָעָה
אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.
למד שפות באינטרנט!
דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > فارسی > תוכן העניינים |
אני מדבר…
HE עברית
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
FA فارسی
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
|
|
||
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
|
|
||
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
|
_ی_ک_ ا_ن_د_ آ_ج_ م__و_ی ا_ی_م (_ا_ا_ت_) م__ن_._
b_-_s_ â_â_e m_n a_t k_ t_ i_g_a_r â_e_j_ m_n_s_i_
_____ ا_____ آ___ م______ ا____ (________ م_______
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ â_____ m_______ |
||
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
|
|
||
|
|
|
|
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
|
|
||
אני חושב / ת שהוא חולה.
|
|||
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
|
|
||
|
|
|
|
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
|
|
||
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
|
|
||
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
|
|||
|
|
|
|
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
|
|
||
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
|
|
||
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
|
_ن ش_ی_ه ا_ ک_ خ_د_و_ ت_ ک_م_ا د_غ_ن ش_ه ا_ت_
m_n s_e_i_e_a_ k_ k_o_r_y_ t_ b_ t_r_ k_m_l k_a_â_ s_o_e a_t_
__ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____
m__ s_________ k_ k_______ t_ b_ t___ k____ k_____ s____ a___ |
||
|
|
|
|
זה משמח אותי שבאת.
|
|||
זה משמח אותי שהראית עניין.
|
|||
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
|
|
||
|
|
|
|
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
|
|
||
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
|
|
||
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
|
|
||
|
|
|
|
איך לומדים שתי שפות בו זמניתשפות זרות נהיות לחשובות יותר ויותר. הרבה אנשים לומדים שפה זרה. אבל יש הרבה שפות מעניינות בעולם. ולכן יש אנשים שלומדים יותר משפה אחת בו זמנית. זאת בדרך כלל לא בעיה אצל ילדים הגדלים עם שתי שפות. מוחם לומד את שתי השפות בצורה אוטומטית. כשהם מתבגרים, אז הם יודעים מה שייך לכל שפה. דו-שפתיים מכירים את המאפיינים המיוחדים של שתי השפות. אצל מבוגרים זה אחרת. הם לא יכולים ללמוד שתי שפות בו זמנית כל כך בקלות. מי שלומד שתי שפות בו זמנית, צריך לשים לב לכמה חוקים. תחילה, זה חשוב להשוות בין שתי השפות. שפות השייכות לאותה משפחת שפות דומות בדרך כלל אחת לשנייה. וזה יכול לגרום לבלבולים. ולכן הגיוני לנתח את שתי השפות בצורה קפדנית. אפשר למשל לעשות רשימה. ובה אפשר לכתוב את הדברים הדומים והשונים בין שתי השפות. כך צריך המוח להתעסק בצורה אינטנסיבית עם שתי השפות. והוא זוכר את המאפיינים הייחודיים של שתי השפות בצורה טובה יותר. צריך גם לבחור בתיקיות ובצבעים שונים לשפות השונות. זה עוזר בהפרדת ברורה יותר של השפות. זה אחרת כשלומדים שפות שלא דומות אחת לשנייה. בשפות לא דומות אין סכנת בלבול. כאן יש את סכנת השוואת השפות אחת לשנייה! הכי טוב אם משווים את השפות השונות לשפת האם. המוח לומד בצורה יעילה יותר כשהוא מזהה ניגודים. גם חשוב ללמוד את שתי השפות בצורה שווה מבחינת השקעה. באופן תיאורטי לא באמת אכפת למוח איזו שפה הוא לומד... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
לא נמצא סרטון!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|