Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

 


‫76 [هفتاد و شش]‬

‫ دلیل آوردن برای چیزی 2‬

 

 
‫למה לא באת?‬
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫הייתי חולה.‬
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬
‫من نیامدم زیرا مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
 
 
 
 
‫מדוע היא לא באה?‬
‫چرا او (زن) نیامده؟‬
cherâ oo nayâmade?
‫היא הייתה עייפה.‬
‫او (زن) خسته بود.‬
oo khaste bud.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬
‫او (زن) نیامد، چون خسته بود.‬
oo nayâmad, chon khaste bud.
 
 
 
 
‫מדוע הוא לא בא?‬
‫چرا او (مرد) نیامده؟‬
cherâ oo nayâmade?
‫לא התחשק לו.‬
‫او (مرد) حوصله نداشت.‬
oo hosele nadâsht.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬
‫او (مرد) نیامد زیرا حوصله نداشت.‬
oo nayâmad zirâ hosele nadâsht.
 
 
 
 
‫מדוע לא באתם / ן?‬
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬
‫ما نیامدیم چون خودرویمان خراب است.‬
mâ nayâmadim chon khodroyemân kharâb ast.
 
 
 
 
‫מדוע האנשים לא באו?‬
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬
‫آنها نیامدند، زیرا به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
 
 
 
 
‫מדוע לא באת?‬
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫היה לי אסור.‬
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬
‫من نیامدم زیرا اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים