Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

 


‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

 

 
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬
‫اولین ماه ژانویه است.‬
avalin mâh jânvie ast.
‫החודש השני הוא פברואר.‬
‫دومین ماه فوریه است.‬
dovomin mâh fevrie ast.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬
‫سومین ماه مارس است.‬
sevomin mâh mârs ast.
 
 
 
 
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬
‫چهارمین ماه آوریل است.‬
cha-hâromin mâh âvril ast.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬
‫پنجمین ماه می است.‬
panjomin mâh may ast.
‫החודש השישי הוא יוני.‬
‫ششمین ماه ژوئن است.‬
sheshomin mâh juan ast.
 
 
 
 
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬
‫شش ماه، یک نیمسال محسوب می شوند.‬
shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬
jânvie, fevrie, mârs
‫אפריל, מאי ויוני.‬
‫آوریل، می، ژوئن.‬
âvril, may, juan
 
 
 
 
‫החודש השביעי הוא יולי.‬
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬
mâhe haftom juiye ast.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬
‫ماه هشتم آگوست است.‬
mâhe hashtom âgust ast.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬
‫ماه نهم سپتامبر است.‬
mâhe nohom septâmbr ast.
 
 
 
 
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬
‫ماه دهم اکتبر است.‬
mâhe dahom oktobr ast.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬
mâhe yâzdahom novâmbr ast.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬
mâhe davâzdahom desâmbr ast.
 
 
 
 
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬
‫دوازده ماه، یک سال را تشکیل می دهند.‬
davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬
juiye, âgust, septâmbr
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬
oktobr, novâmbr, desâmbr
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים