Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

 


‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

 

 
‫יש לכם חדר פנוי?‬
‫اتاق خالی دارید؟‬
otâghe khâli dârid?
‫הזמנתי חדר.‬
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬
man yek otâgh rezerv karde-am.
‫שמי מילר.‬
‫اسم من مولر است.‬
esme man muler ast.
 
 
 
 
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬
‫من به یک اتاق یک تخته احتیاج دارم.‬
man be yek otâghe yek takhte ehti-yâj dâram.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬
‫من به یک اتاق دو تخته احتیاج دارم.‬
man be yek otâghe do takhte ehti-yâj dâram.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬
‫اتاق شبی چند است؟‬
otâgh shabi chand ast?
 
 
 
 
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬
‫من یک اتاق با حمام می خواهم.‬
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬
‫من یک اتاق با دوش می خواهم.‬
man yek otâgh bâ dush mikhâ-ham.
‫אפשר לראות את החדר?‬
‫می توانم اتاق را ببینم؟‬
mitavânam otâgh râ bebinam?
 
 
 
 
‫יש כאן חניה?‬
‫اینجا پارکینگ دارد؟‬
injâ pârking dârad?
‫יש כאן כספת?‬
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬
injâ gâv sandogh dârad?
‫יש כאן פקס?‬
‫اینجا فاکس وجود دارد؟‬
injâ fâx vojud dârad?
 
 
 
 
‫טוב, אקח את החדר.‬
‫بسیار خوب ، من اتاق را می گیرم.‬
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
‫הנה המפתחות.‬
‫کلید ها اینجا هستند.‬
kelid-hâ injâ hastand?
‫אלה המזוודות שלי.‬
‫چمدان من اینجاست.‬
chamedân-e man injâst?
 
 
 
 
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬
‫ساعت چند صبحانه سرو می شود؟‬
sâ-at chand sohâne serv mishavad?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬
‫ساعت چند نهار سرو می شود؟‬
sâ-at chand nahâr serv mishavad?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬
‫ساعت چند شام سرو می شود؟‬
sâ-at chand shâm serv mishavad?
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים