Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

 


‫19 [نوزده]‬

‫در آشپزخانه‬

 

 
‫יש לך מטבח חדש?‬
‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬
to yek âsh-paz-khâne jadid dâri?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬
‫ امروز چه غذایی میخواهی بپزی؟‬
emruz che ghazâee mikhâ-he be-pazi?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬
‫تو با برق یا با گاز غذا می پزی؟‬
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
 
 
 
 
‫שאחתוך את הבצל?‬
‫پیازها را قاچ کنم؟‬
piâz-hâ râ ghârch konam?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬
‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬
sib-zamini-hâ râ pust be-kanam?
‫שאשטוף את הירקות?‬
‫کاهو را بشویم؟‬
kâhu râ be-shu-yam?
 
 
 
 
‫היכן הכוסות?‬
‫لیوانها کجا هست؟‬
livân-hâ kojâ hast?
‫היכן כלי השולחן?‬
‫ظرفها کجا هستند؟‬
zarf-hâ kojâ hastand?
‫היכן הסכו"ם?‬
‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
 
 
 
 
‫יש לך פותחן?‬
‫تو یک درب بازکن قوطی داری؟‬
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬
‫تو یک درب بازکن بطری داری؟‬
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
‫יש לך חולץ פקקים?‬
‫تو یک چوب پنبه کش داری؟‬
to yek chub-panbe-kesh dâri?
 
 
 
 
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬
‫تو توی این قابلمه سوپ می پزی؟‬
to tooye in ghâblame sup mipazi?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬
‫تو ماهی را در این ماهی تابه سرخ می کنی؟‬
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬
‫تو سبزی را با گریل کباب می کنی؟‬
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
 
 
 
 
‫אני עורך / ת את השולחן.‬
‫من میز را می چینم.‬
man miz râ mi-chinam.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬
‫کاردها، چنگال ها و قاشق ها اینجا هستند.‬
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬
‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره ها اینجا هستند.‬
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ inj
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתייםמתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים.xx
‬ ‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתימעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים