Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

 


৭৮ [আটাত্তর]

বিশেষণ ১

 

 
‫אישה זקנה‬
একজন বৃদ্ধা মহিলা
Ēkajana br̥d´dhā mahilā
‫אישה שמנה‬
একজন মোটা মহিলা
Ēkajana mōṭā mahilā
‫אישה סקרנית‬
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
Ēkajana jijñāsu mahilā
 
 
 
 
‫מכונית חדשה‬
একটা নতুন গাড়ী
Ēkaṭā natuna gāṛī
‫מכונית מהירה‬
একটা দ্রুত গাড়ী
Ēkaṭā druta gāṛī
‫מכונית נוחה‬
একটা আরামদায়ক গাড়ী
Ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
 
 
 
 
‫שמלה כחולה‬
একটা নীল পোষাক
Ēkaṭā nīla pōṣāka
‫שמלה אדומה‬
একটা লাল পোষাক
Ēkaṭā lāla pōṣāka
‫שמלה ירוקה‬
একটা সবুজ পোষাক
Ēkaṭā sabuja pōṣāka
 
 
 
 
‫תיק שחור‬
একটা কালো ব্যাগ
Ēkaṭā kālō byāga
‫תיק חום‬
একটা বাদামী ব্যাগ
Ēkaṭā bādāmī byāga
‫תיק לבן‬
একটা সাদা ব্যাগ
Ēkaṭā sādā byāga
 
 
 
 
‫אנשים נחמדים‬
ভাল লোক
Bhāla lōka
‫אנשים מנומסים‬
নম্র লোক
Namra lōka
‫אנשים מעניינים‬
দারুন লোক
Dāruna lōka
 
 
 
 
‫ילדים טובים‬
স্নেহশীল বাচ্চারা
Snēhaśīla bāccārā
‫ילדים חצופים‬
দুষ্টু বাচ্চারা
Duṣṭu bāccārā
‫ילדים מנומסים‬
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
Sabhyabhadra bāccārā
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא "רק" לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים