Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

 


৬২ [বাষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

 

 
‫ללמוד‬
শেখা
Śēkhā
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে?
Śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
‫לא, הם לומדים מעט.‬
না, তারা কম শেখে ৷
Nā, tārā kama śēkhē
 
 
 
 
‫לשאול‬
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
Praśna jijñāsā karā
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন?
Āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷
Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
 
 
 
 
‫לענות‬
উত্তর দেওয়া
Uttara dē´ōẏā
‫תענה / י בבקשה.‬
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷
Anugraha karē uttara dina
‫אני עונה.‬
আমি উত্তর দিই ৷
Āmi uttara di´i
 
 
 
 
‫לעבוד‬
কাজ করা
Kāja karā
‫הוא עובד כעת?‬
সে কি এই মুহূর্ত্তে কাজ করছে?
Sē ki ē´i muhūrttē kāja karachē?
‫כן, הוא עובד.‬
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্ত্তে কাজ করছে ৷
Hyām̐, sē ē´i muhūrttē kāja karachē
 
 
 
 
‫לבוא‬
আসা
Āsā
‫את / ה בא / ה?‬
আপনি কি আসছেন?
Āpani ki āsachēna?
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷
Hyām̐, āmarā āsachi
 
 
 
 
‫לגור‬
থাকা
Thākā
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
আপনি কি বার্লিনে থাকেন?
Āpani ki bārlinē thākēna?
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷
Hyām̐, āmi bārlinē thāki
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬ ‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים