Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

 


৬১ [একষট্টি]

ক্রমবাচক সংখ্যা

 

 
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷
prathama māsa hala jānuẏārī
‫החודש השני הוא פברואר.‬
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷
dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷
tr̥tīẏa māsa hala mārca
 
 
 
 
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷
caturtha māsa hala ēprila
‫החודש החמישי הוא מאי.‬
পঞ্চম মাস হল মে ৷
pañcama māsa hala mē
‫החודש השישי הוא יוני.‬
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷
ṣaṣṭha māsa hala juna
 
 
 
 
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬
ছয় মাসে অর্ধেক বছর হয় ৷
chaẏa māsē ardhēka bachara haẏa
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬
জানুয়ারী, ফেব্রুয়ারী, মার্চ
jānuẏārī, phēbruẏārī, mārca
‫אפריל, מאי ויוני.‬
এপ্রিল, মে, জুন
ēprila, mē, juna
 
 
 
 
‫החודש השביעי הוא יולי.‬
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷
saptama māsa hala julā'i
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷
aṣṭama māsa hala āgasṭa
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷
nabama māsa hala sēpṭēmbara
 
 
 
 
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬
দশম মাস হল অক্টোবর ৷
daśama māsa hala akṭōbara
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷
ēkādaśa māsa hala nabhēmbara
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷
dbādaśa māsa hala ḍisēmbara
 
 
 
 
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬
বারো মাসে এক বছর ৷
bārō māsē ēka bachara
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬
জুলাই, আগস্ট, সেপ্টেম্বর
julā'i, āgasṭa, sēpṭēmbara
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬
অক্টোবর, নভেম্বর, ডিসেম্বর
akṭōbara, nabhēmbara, ḍisēmbara
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים