Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

 


৪৬ [ছেচল্লিশ]

ডিস্কোতে

 

 
‫האם המקום הזה פנוי?‬
এই সীটটা কি ফাকা?
Ē´i sīṭaṭā ki phākā?
‫אפשר לשבת לידך?‬
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
‫בבקשה.‬
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
Hyām̐ niścaẏa´i
 
 
 
 
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
Āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
‫קצת רועשת מדי.‬
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬
কিন্তু ব্যাণ্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
Kintu byāṇḍa bhāla bājācchē
 
 
 
 
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
Āpani ki ēkhānē prāẏa´i āsēna?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
Nā, ē´i prathamabāra ēsēchi
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
Āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
 
 
 
 
‫את / ה רוקד / ת?‬
আপনি কি নাচতে চান?
Āpani ki nācatē cāna?
‫אולי מאוחר יותר.‬
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
Haẏata kichukṣaṇa parē
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
Āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
 
 
 
 
‫זה פשוט מאוד.‬
এটা খুব সোজা ৷
Ēṭā khuba sōjā
‫אני אראה לך.‬
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
Āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
Nā, haẏata parē kakhanō an´ya samaẏē
 
 
 
 
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
Āpani ki kārōra jan´ya apēkṣā karachēna?
‫כן, לחבר שלי.‬
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর জন্য ৷
Hyām̐, āmāra bandhura jan´ya
‫הנה הוא מגיע!‬
এই তো, সে এসে গেছে!
Ē´i tō, sē ēsē gēchē!
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים