Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

 


‫83 (ثلاثة وثمانون)

‫صيغة الماضي 3

 

 
‫לטלפן‬
‫هاتف
hatif
‫אני טלפנתי.‬
‫لقد اتصلت هاتفياً.
laqad aittasalat hatfyaan.
‫כל הזמן טלפנתי.‬
‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.
aittasalat bialhatif tilat alwaqt.
 
 
 
 
‫לשאול‬
‫سأل، طلب
sa'al, talab
‫אני שאלתי.‬
‫قد سألت.
qad sa'alt.
‫תמיד שאלתי.‬
‫كنت دائماً أسأل.
kunt daymaan 'us'al.
 
 
 
 
‫לספר‬
‫حكى، قصّ، روى
hukaa, qss, rawaa
‫אני סיפרתי.‬
‫لقد رويت.
laqad rawit.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬
‫لقد رويت القصة بكاملها.
laqad rawit alqissat bikamiliha.
 
 
 
 
‫ללמוד‬
‫تعلّم، حفظ
tellm, hifz
‫אני למדתי.‬
‫لقد تعلمت / ذاكرت.
laqad taelamt / dhakart.
‫למדתי כל הערב.‬
‫لقد ذاكرت طيلة المساء.
laqad dhakart tilat almasa'.
 
 
 
 
‫לעבוד‬
‫عمل، اشتغل
eamala, aishtaghal
‫אני עבדתי.‬
‫لقد اشتغلت.
laqad ashtaghalat.
‫עבדתי כל היום.‬
‫لقد اشتغلت طيلة النهار.
laqad ashtaghalat tilat alnnahar.
 
 
 
 
‫לאכול‬
‫أكل
'akl
‫אני אכלתי.‬
‫لقد أكلت.
laqad 'akalat.
‫אכלתי את כל האוכל.‬
‫لقد أكلت كل الطعام.
laqad 'akalat kl alttaeam.
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים