Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

 


‫54 [أربعة وخمسون]‬

‫التسوق‬

 

 
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬
‫أريد أن أشترى هدية.‬
oriid an ashtarii hadiya
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬
‫ولكن أن لا تكون غالية كثيراً.‬
wa laken an laa takoon ghaaliya kathiran
‫אולי תיק יד?‬
‫ربما شنطة يد؟‬
robbamaa shantat ya?
 
 
 
 
‫באיזה צבע?‬
‫أي لون تحب؟‬
ayy lawn toheb?
‫שחור, חום או לבן?‬
‫أسود، بني، أو أبيض؟‬
aswad,bonnii,aw abyath?
‫גדול או קטן?‬
‫كبيرة أو صغيرة؟‬
kaboora aw saghiira?
 
 
 
 
‫אפשר לראות אותו?‬
‫أتسمح لي أن أري هذه؟‬
atasmah lii an araa hathih?
‫האם הוא עשוי מעור?‬
‫هل هذه من جلد طبيعي؟‬
hal hathih men jeld tabiieii
‫או מחומרים סינטטים?‬
‫أو هل هي من جلد صناعي؟‬
aw hal hiya men jeld sinaaii
 
 
 
 
‫ודאי שמעור.‬
‫من جلد طبيعي طبعاً.‬
men jeld tabiieii tabaan
‫האיכות טובה במיוחד.‬
‫هذه نوعية ممتازة.‬
hathihi nawiia momtaza
‫והמחיר באמת מציאה.‬
‫والشنطة اليدوية سعرها فعلاً مناسب جداً.‬
wa elshanta elyadawiya searoha fealan monaaseb jerdan
 
 
 
 
‫זה מוצא חן בעיני.‬
‫هذه تعجبني.‬
hathihi tojibonii
‫אני אקנה אותו.‬
‫سآخذها.‬
saakhothohaa
‫אפשר יהיה להחליף?‬
‫هل يمكن أن أستبدلها إذا لزم؟‬
hal yomkin an astabdilaha idha lazem?
 
 
 
 
‫בודאי.‬
‫بالتأكيد.‬
betta'kiid
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬
‫نغلفها كهدية.‬
noghallifoha kahadiya
‫הקופה נמצאת שם.‬
‫هناك الصندوق [ الدفع].‬
honaaka elsondook[eddafa]
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית.‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים