Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

 


‫54 [أربعة وخمسون]‬

‫التسوق / التبضّع‬

 

 
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬
‫أريد أن أشتري هدية.‬
arid 'ann 'ashtari hdyta
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬
‫ولكن ألا تكون مكلفة.‬
wlikunn 'alla takun mukallafata
‫אולי תיק יד?‬
‫ربما حقيبة يد.‬
rbima haqibat yd
 
 
 
 
‫באיזה צבע?‬
‫ما اللون الذي تريدينه ؟‬
ma alllawn aldhy turaydinah
‫שחור, חום או לבן?‬
‫أسود، بني أم أبيض ؟‬
asud, bani 'am 'abyad
‫גדול או קטן?‬
‫حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟‬
hqibat kabirat 'am saghira
 
 
 
 
‫אפשר לראות אותו?‬
‫ممكن أن أرى هذه ؟‬
mmkun 'ann 'araa hadhih
‫האם הוא עשוי מעור?‬
‫هل هي من جلد ؟‬
hl hi min jllad
‫או מחומרים סינטטים?‬
‫أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )‬
am hi min maddat astnaey ( albilastik )
 
 
 
 
‫ודאי שמעור.‬
‫طبعاً ، من جلد.‬
tbeaan , min jallad
‫האיכות טובה במיוחד.‬
‫وهي من نوعية جيدة للغاية.‬
whi min naweiat jayidat llilghayata
‫והמחיר באמת מציאה.‬
‫والحقيبة ثمنها مناسب جداً.‬
walhaqibat thammanha munasib jdaan
 
 
 
 
‫זה מוצא חן בעיני.‬
‫إنها تعجبني.‬
'innaha taejibni
‫אני אקנה אותו.‬
‫سآخذها.‬
sakhadhha
‫אפשר יהיה להחליף?‬
‫يمكنني تبديلها ؟‬
ymknni tabdiluha
 
 
 
 
‫בודאי.‬
‫بالطبع.‬
baltabue
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬
‫سنغلفها لك كهدية.‬
snaghlifha lak kahdayata
‫הקופה נמצאת שם.‬
‫الصندوق هناك.‬
alssunuduq hanaka
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית.‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים