Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

 


‫31 [واحد وثلاثون]‬

‫فى المطعم 3‬

 

 
‫אבקש מנה ראשונה.‬
‫من فضلك واحد مقبلات.‬
men fadhlek waahed mokabbilaat
‫אבקש סלט.‬
‫من فضلك واحد سلطة.‬
men fadhlek waahed salata
‫אבקש מרק.‬
‫من فضلك واحد شوربة.‬
men fadhlek waahed shoorba
 
 
 
 
‫הייתי רוצה קינוח.‬
‫من فضلك الحلوى.‬
men fadhlek elhalwaa
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬
‫من فضلك واحد آيس كريم مع كريمة.‬
men fadhlik waahed aayess kriim maa kriima
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬
‫من فضلك فواكة أو جبنة.‬
mn fadlik fawakatan 'aw jabnata
 
 
 
 
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬
‫من فضلك نريد أن نفطر.‬
men fadhlek noriido an naftor
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬
‫من فضلك نريد أن نتغدى.‬
men fadhlika noriido an nataghaddaa
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬
‫من فضلك نريد أن نتعشى.‬
men fadhlika noriido an nataashaa
 
 
 
 
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬
‫ماذا تريد حضرتك للفطور؟‬
maathaa toriido hathratoka lelfatoor ?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬
‫خبز حمام [صامولي] مع المربى والعسل؟‬
khobez hamaam [saamoolii] maaa elmorabbaa walasal?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬
‫خبز توست مع سجق وجبنة؟‬
khobez twiist maa sajak w jobna?
 
 
 
 
‫ביצה קשה?‬
‫بيضة مسلوقة؟‬
baytha maslooka?
‫ביצת עין?‬
‫بيضة عيون؟‬
baythat oyoon
‫חביתה?‬
‫أومليت؟‬
oomlaat
 
 
 
 
‫עוד יוגורט בבקשה.‬
‫من فضلك واحد زبادي آخر.‬
men fadhlek waahed zabaadii aakhar
‫פלפל ומלח בבקשה.‬
‫من فضلك أيضاً ملح وفلفل.‬
men fadhlak aydhan mellah wa folfol
‫עוד כוס מים בבקשה.‬
‫من فضلك كباية ماء إخرى.‬
men fadhlika kobbayat maa okhraa
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ ‫איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ-מהאנחנו אומרים.xx
‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים