Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

 


‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

 

 
‫אני קורא / ת.‬
‫أنا أقرأ.‬
ana 'aqra'a
‫אני קורא / ת אות.‬
‫أقرأ حرفـًا.‬
aqra hrfana
‫אני קורא / ת מילה.‬
‫أقرأ كلمة.‬
aqra kalimta
 
 
 
 
‫אני קורא / ת משפט.‬
‫ أقرأ جملة.‬
'aqra jamlata
‫אני קורא / ת מכתב.‬
‫ أقرأ رسالة.‬
'aqra risalata
‫אני קורא / ת ספר.‬
‫ أقرأ كتابًا.‬
'aqra ktabana
 
 
 
 
‫אני קורא / ת.‬
‫أنا أقرأ.‬
ana 'aqra'a
‫את / ה קורא / ת.‬
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬
ant taqra / ant taqrayiyna
‫הוא קורא.‬
‫هو يقرأ.‬
hu yaqra'a
 
 
 
 
‫אני כותב / ת.‬
‫أنا أكتب.‬
ana 'aktuba
‫אני כותב / ת אות.‬
‫أكتب حرفـًا.‬
akitib hrfana
‫אני כותב / ת מילה.‬
‫أكتب كلمة.‬
aktub kalimta
 
 
 
 
‫אני כותב / ת משפט.‬
‫أكتب جملة.‬
akitub jamlat
‫אני כותב / ת מכתב.‬
‫أكتب رسالة.‬
aktub risalata
‫אני כותב / ת ספר.‬
‫أكتب كتابًا.‬
aktub ktabana
 
 
 
 
‫אני כותב / ת.‬
‫أنا أكتب.‬
ana 'aktuba
‫את / ה כותב / ת.‬
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬
ant taktub / ant taktabina
‫הוא כותב.‬
‫هو يكتب.‬
hu yaktuba
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-"אינטרנציונליזמים".‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotelהיא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים