Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   marathi   >   Table des matières


47 [quarante-sept]

Les préparations de voyage

 


४७ [सत्तेचाळीस]

प्रवासाची तयारी

 

 
Tu dois faire notre valise !
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
Tu ne dois rien oublier !
काहीही विसरू नकोस.
Kāhīhī visarū nakōsa.
Tu as besoin d’une grande valise !
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
 
 
 
 
N’oublie pas ton passeport !
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
N’oublie pas ton billet d’avion !
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
N’oublie pas tes chèques de voyage !
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
 
 
 
 
Amène la crème solaire.
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
Amène les lunettes de soleil.
सोबत सन – ग्लास घे.
Sōbata sana – glāsa ghē.
Amène le chapeau de soleil.
सोबत टोपी घे.
Sōbata ṭōpī ghē.
 
 
 
 
Veux-tu amener une carte routière ?
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
Veux-tu amener un guide de voyage ?
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
Veux-tu amener un parapluie ?
तू बरोबर छत्री घेणार का?
Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
 
 
 
 
Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes.
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts.
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
 
 
 
 
Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes.
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d’un coupe-ongles.
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
Tu as besoin d’un peigne, d’une brosse à dents et du dentifrice.
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

L'avenir des langues

Plus de 1,3 milliards d'hommes parlent le chinois. Cela en fait la langue la plus parlée au monde. Ce sera encore le cas dans les prochaines années. L'avenir de nombreuses autres langues ne s'annonce pas aussi positif. Car de nombreuses langues locales vont s'éteindre. Actuellement, on parle environ 6000 langues différentes dans le monde. Mais les experts estiment que la majeure partie d'entre elles est menacée. C'est-à-dire qu'environ 90% de toutes les langues disparaîtront. La plupart d'entre elles s'éteindront dès ce siècle. Cela signifie que chaque jour, une langue disparaît. L'importance des différentes langues va, elle aussi, changer dans le futur. L'anglais est encore en deuxième place. Mais le nombre des native speaker des différentes langues ne reste pas constant. C'est le développement démographique qui en est responsable. Dans quelques décennies, d'autres langues seront dominantes. Aux deuxième et troisième places, on trouvera bientôt l'hindi/urdu et l'arabe. L'anglais n'occupera plus que la quatrième place. La langue allemande disparaîtra complètement du Top Ten. A la place, le malais fera partie des langues les plus importantes. Pendant que de nombreuses langues disparaissent, d'autres langues vont apparaître. Ce seront des langues hybrides. Ces formes linguistiques mixtes seront surtout parlées dans les villes. Des variantes de langue totalement nouvelles vont également se développer. A l'avenir existeront plusieurs formes de la langue anglaise. Le nombre des personnes bilingues dans le monde augmentera de façon significative. Comment parlerons-nous dans le futur ? Nous ne le savons pas. Mais dans 100 ans il existera encore différentes langues. On ne s'arrêtera donc pas de sitôt d'apprendre.

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est la langue maternelle de 12 millions de personnes environ. Elle fait partie des langues slaves occidentales. Le ______ et le slovaque se ressemblent beaucoup. Cela s'explique par l'histoire commune de ces deux peuples. Les deux langues se différencient tout de même en certains points. Les jeunes ______s et Slovaques ont parfois des difficultés à se comprendre mutuellement. Mais il existe aussi des locuteurs qui mélangent les deux langues. Le ______ parlé est nettement différent du ______ écrit.

On pourrait dire que le haut-______ n'existe vraiment que dans sa forme écrite. A l'oral, il n'est employé que lors d'occasions officielles ou dans les médias. Cette séparation stricte est une caractéristique importante de la langue ______. La grammaire du ______ n'est pas très facile. Il y a par exemple sept cas et quatre genres. Cependant l'apprentissage de cette langue procure un vrai plaisir. On découvre ce faisant tant de nouveautés.

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - marathi pour débutants