Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   persan   >   Table des matières


47 [quarante-sept]

Les préparations de voyage

 


‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

 

 
Tu dois faire notre valise !
‫تو باید چمدانمان را آماده کنی!‬
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
Tu ne dois rien oublier !
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬
nabâyad chizi râ farâmush koni!
Tu as besoin d’une grande valise !
‫به یک چمدان بزرگ نیاز داری!‬
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
 
 
 
 
N’oublie pas ton passeport !
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬
pâsport râ farâmush nakon.
N’oublie pas ton billet d’avion !
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
N’oublie pas tes chèques de voyage !
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
 
 
 
 
Amène la crème solaire.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
Amène les lunettes de soleil.
‫عینک آفتابی را بردار.‬
eynake âftâbi râ bardâr.
Amène le chapeau de soleil.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
 
 
 
 
Veux-tu amener une carte routière ?
‫می خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod beba
Veux-tu amener un guide de voyage ?
‫می خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬
mikhâ-hi yek ketâb-che râhnamâye safar bâ khod beba
Veux-tu amener un parapluie ?
‫می خواهی یک چتر با خود ببری؟‬
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
 
 
 
 
Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes.
‫حواست به شلوار ها، پیراهن ها و جوراب ها باشد.‬
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-h&#
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
‫حواست به کراوات ها، کمربند ها و کت ها باشد.‬
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ b
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts.
‫حواست به لباس خواب ها، پیراهن شب و تی شرت ها باشد.‬
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert
 
 
 
 
Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d’un coupe-ongles.
‫تو دستمال کاغذی ، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬
to dâstmal kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem d
Tu as besoin d’un peigne, d’une brosse à dents et du dentifrice.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâr
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

L'avenir des langues

Plus de 1,3 milliards d'hommes parlent le chinois. Cela en fait la langue la plus parlée au monde. Ce sera encore le cas dans les prochaines années. L'avenir de nombreuses autres langues ne s'annonce pas aussi positif. Car de nombreuses langues locales vont s'éteindre. Actuellement, on parle environ 6000 langues différentes dans le monde. Mais les experts estiment que la majeure partie d'entre elles est menacée. C'est-à-dire qu'environ 90% de toutes les langues disparaîtront. La plupart d'entre elles s'éteindront dès ce siècle. Cela signifie que chaque jour, une langue disparaît. L'importance des différentes langues va, elle aussi, changer dans le futur. L'anglais est encore en deuxième place. Mais le nombre des native speaker des différentes langues ne reste pas constant. C'est le développement démographique qui en est responsable. Dans quelques décennies, d'autres langues seront dominantes. Aux deuxième et troisième places, on trouvera bientôt l'hindi/urdu et l'arabe. L'anglais n'occupera plus que la quatrième place. La langue allemande disparaîtra complètement du Top Ten. A la place, le malais fera partie des langues les plus importantes. Pendant que de nombreuses langues disparaissent, d'autres langues vont apparaître. Ce seront des langues hybrides. Ces formes linguistiques mixtes seront surtout parlées dans les villes. Des variantes de langue totalement nouvelles vont également se développer. A l'avenir existeront plusieurs formes de la langue anglaise. Le nombre des personnes bilingues dans le monde augmentera de façon significative. Comment parlerons-nous dans le futur ? Nous ne le savons pas. Mais dans 100 ans il existera encore différentes langues. On ne s'arrêtera donc pas de sitôt d'apprendre.

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ est la langue maternelle de 12 millions de personnes environ. Elle fait partie des langues slaves occidentales. Le ______ et le slovaque se ressemblent beaucoup. Cela s'explique par l'histoire commune de ces deux peuples. Les deux langues se différencient tout de même en certains points. Les jeunes ______s et Slovaques ont parfois des difficultés à se comprendre mutuellement. Mais il existe aussi des locuteurs qui mélangent les deux langues. Le ______ parlé est nettement différent du ______ écrit.

On pourrait dire que le haut-______ n'existe vraiment que dans sa forme écrite. A l'oral, il n'est employé que lors d'occasions officielles ou dans les médias. Cette séparation stricte est une caractéristique importante de la langue ______. La grammaire du ______ n'est pas très facile. Il y a par exemple sept cas et quatre genres. Cependant l'apprentissage de cette langue procure un vrai plaisir. On découvre ce faisant tant de nouveautés.

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - persan pour débutants