Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   persan   >   Table des matières


22 [vingt-deux]

Conversation 3

 


‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

 

 
Est-ce que vous fumez ?
‫شما سیگار می کشید؟‬
shomâ sigâr mikeshid?
Autrefois, oui.
‫در گذشته ،بله.‬
dar gozashte, bale.
Mais maintenant, je ne fume plus.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی کشم.‬
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
 
 
 
 
Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
‫اذیت می شوید اگر من سیگار بکشم؟‬
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
Non, pas du tout.
‫نه، مطلقاً نه.‬
na, motlaghan na.
Ça ne me dérange pas.
‫مزاحمتی برای من نیست.‬
mozâhemati barâye man nist.
 
 
 
 
Prendriez-vous quelque chose à boire ?
‫شما چیزی می نوشید؟‬
shomâ chizi mi-nushid?
Un cognac ?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬
yek gilâs konyâk?
Non, plutôt une bière.
‫نه، ترجیح میدهم یک آبجو بنوشم.‬
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
 
 
 
 
Voyagez-vous beaucoup ?
‫شما زیاد مسافرت می کنید؟‬
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires.
‫بله، البته اکثرا سفر های کاری.‬
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
Mais maintenant, nous sommes en vacances.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می گذرانیم.‬
ammâ hâlâ injâ tatilâtemân râ migoza-r
 
 
 
 
Quelle chaleur !
‫اینجا چقدر گرم است.‬
injâ cheghadr garm ast.
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud.
‫بله امروز واقعاً گرم است.‬
bale emruz vâghan garm ast.
Allons sur le balcon.
‫برویم روی بالکن.‬
beravim rooye bâlkon.
 
 
 
 
Demain, il y aura une fête.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می شود.‬
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
Est-ce que vous y venez aussi ?
‫شما هم می آیید؟‬
shomâ ham mi-âyeed?
Oui, nous y sommes aussi invités.
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬
bale mâ ham davat shode-im.
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le ______ n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le ______ est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le ______ est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux.

Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le ______ parlé et le ______ écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le ______ a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - persan pour débutants